诗篇 71

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊,我投靠了你, 求你使我永不蒙羞。2 求你凭公义搭救我, 侧耳听我的恳求,拯救我。3 求你成为保护我的磐石, 让我可以随时投靠你。 求你下令救我, 因为你是我的磐石和堡垒。4 我的上帝啊, 求你从恶人手中拯救我, 从邪恶、残暴之徒掌下拯救我。5 主耶和华啊,你是我的盼望, 我从小就信靠你。6 你使我出了母胎, 我从出生就依靠你, 我要永远赞美你。7 我的遭遇使许多人感到惊骇, 但你是我坚固的避难所。8 我口中充满对你的赞美, 终日述说你的荣耀。9 我年老时,求你不要丢弃我; 我体力衰微时,求你不要离弃我。10 我的仇敌议论我, 那些想杀害我的一起策划阴谋,说:11 “上帝已经丢弃了他。 去追赶、捉拿他吧, 因为无人会救他。”12 上帝啊,不要远离我; 我的上帝啊,求你快来帮助我!13 愿我的仇敌在羞辱中灭亡, 愿那些害我的人抱愧蒙羞。14 我必常常心怀盼望, 向你献上更多的赞美。15 虽然我无法测度你的公义和拯救之恩, 但我要终日传扬你的作为。16 主耶和华啊, 我要传扬你大能的作为, 单单述说你的公义。17 上帝啊, 我从小就受你的教导, 直到今日我仍传扬你奇妙的作为。18 上帝啊, 就是我年老发白的时候, 求你也不要丢弃我, 好让我把你的大能告诉下一代,世代相传。19 上帝啊,你的公义高达穹苍, 你成就了奇妙大事。 上帝啊,有谁能像你?20 你使我经历了许多患难, 最终必使我重获新生, 救我脱离死亡的深渊。21 你必赐我更大的尊荣, 你必再次安慰我。22 我的上帝啊, 我要弹琴赞美你的信实; 以色列的圣者啊, 我要伴随着琴声赞美你。23 你救赎了我的灵魂, 我的口和灵魂都要欢呼歌颂你。24 我要终日向人述说你的公义, 因为那些想害我的人已经蒙羞受辱。

诗篇 71

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Bei dir, o HERR, habe ich mich geborgen, lass mich nicht zuschanden werden in Ewigkeit! (诗31:2)2 Reiß mich heraus und rette mich in deiner Gerechtigkeit! Neige dein Ohr mir zu und hilf mir!3 Sei mir ein schützender Fels, zu dem ich allzeit kommen darf! Du hast geboten, mich zu retten, denn du bist mein Fels und meine Festung. (诗92:16)4 Mein Gott, rette mich aus der Hand des Frevlers, aus der Faust des Bedrückers und Schurken! (诗140:2)5 Denn du bist meine Hoffnung, Herr und GOTT, meine Zuversicht von Jugend auf.6 Vom Mutterleib an habe ich mich auf dich gestützt, / aus dem Schoß meiner Mutter hast du mich entbunden, dir gilt mein Lobpreis allezeit. (诗22:11)7 Für viele wurde ich wie ein Gezeichneter, du aber bist meine starke Zuflucht. (诗31:12; 赛52:14)8 Mein Mund ist erfüllt von deinem Lobpreis, den ganzen Tag von deinem Glanz.9 Verwirf mich nicht, wenn ich alt bin, verlass mich nicht, wenn meine Kräfte schwinden! (赛46:4)10 Denn meine Feinde haben gegen mich geredet, die auf mich lauern, haben sich gemeinsam beraten.11 Sie sagen: Gott hat ihn verlassen. / Verfolgt und ergreift ihn! Für ihn gibt es keinen Retter. (诗3:3; 诗22:9; 诗69:27)12 Gott, bleib doch nicht fern von mir! Mein Gott, eile mir zu Hilfe! (诗22:12)13 Alle, die mich bekämpfen, sollen scheitern und untergehn. Über sie komme Schmach und Schande, weil sie mein Unglück suchen.[1] (诗35:4)14 Ich aber will allezeit hoffen, all deinen Lobpreis noch mehren.15 Mein Mund soll von deiner Gerechtigkeit künden, / den ganzen Tag von deinen rettenden Taten, denn ich kann sie nicht zählen. (诗35:28)16 Ich komme wegen der Machttaten GOTTES, des Herrn, an deine Gerechtigkeit allein will ich erinnern.17 Gott, du hast mich gelehrt von Jugend auf und bis heute verkünde ich deine Wunder.18 Auch wenn ich alt und grau bin, Gott, verlass mich nicht, damit ich von deinem machtvollen Arm der Nachwelt künde, den kommenden Geschlechtern von deiner Stärke, (诗22:31)19 von deiner Gerechtigkeit, Gott, die bis zum Himmel reicht! Du hast Großes vollbracht. Gott, wer ist wie du? (诗40:6; 诗72:18; 诗86:8)20 Du ließest mich viel Angst und Not erfahren, / du wirst mich neu beleben, du führst mich wieder herauf aus den Tiefen der Erde. (诗9:14)21 Bring mich zu Ehren! Du wirst mich wieder trösten.22 Dann will ich dir danken mit Harfenspiel/ und deine Treue preisen, mein Gott; ich will dir auf der Leier spielen, du Heiliger Israels. (赛6:3; 赛43:3)23 Meine Lippen sollen jubeln, / ja, dir will ich singen und spielen und meine Seele, die du losgekauft hast. (诗7:18)24 Auch meine Zunge soll von deiner Gerechtigkeit reden den ganzen Tag, denn alle, die mein Unglück suchen, sind vor Scham errötet und gescheitert. (诗40:15)