诗篇 47

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 万民啊,你们要鼓掌, 向上帝高声欢呼!2 因为至高者耶和华当受敬畏, 祂是普天下的大君王。3 祂使列国降服于我们, 让列邦伏在我们脚下。4 祂为我们选定产业, 就是祂所爱的雅各引以为荣的产业。(细拉)5 在欢呼声中,上帝登上宝座; 在号角声中,耶和华登上宝座。6 要颂赞,颂赞上帝! 要颂赞,颂赞我们的君王!7 因为上帝是普天下的君王, 要向祂唱赞美的乐章。8 祂坐在圣洁的宝座上治理列国。9 列邦的首领聚集在一起, 要做亚伯拉罕之上帝的子民, 因为上帝是主宰天下的君王, 祂至高无上。

诗篇 47

English Standard Version

来自{publisher}
1 To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. Clap your hands, all peoples! Shout to God with loud songs of joy! (撒上10:24; 王下11:12; 诗42:1; 诗95:1; 赛55:12; 鸿3:19)2 For the Lord, the Most High, is to be feared, a great king over all the earth. (申7:21; 诗66:3; 诗66:5; 诗68:35; 玛1:14)3 He subdued peoples under us, and nations under our feet. (诗18:47)4 He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. (诗2:8; 摩6:8; 摩8:7; 鸿2:2; 彼前1:4)5 God has gone up with a shout, the Lord with the sound of a trumpet. (撒下6:15; 诗68:18)6 Sing praises to God, sing praises! Sing praises to our King, sing praises!7 For God is the King of all the earth; sing praises with a psalm![1] (亚14:9; 林前14:15)8 God reigns over the nations; God sits on his holy throne. (代上16:31; 诗22:28)9 The princes of the peoples gather as the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; he is highly exalted! (诗72:11; 诗89:18; 赛49:7; 赛49:23)