诗篇 139

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊,你洞察我的内心, 知道我的一切。2 我或坐下或起来,你都知道, 你从远处就知道我的心思意念。3 我或外出或躺卧,你都了解, 你熟悉我的一切行为。4 耶和华啊,我话未出口, 你已洞悉一切。5 你在我前后护卫着我, 以大能的手保护我。6 这一切实在是太奇妙, 太深奥了,我无法明白。7 我去哪里可躲开你的灵? 我跑到哪里可避开你的面?8 我若升到天上,你在那里; 我若下到阴间,你也在那里。9 纵使我乘着晨风飞到遥远的海岸居住,10 就是在那里, 你的手必引导我, 你大能的手必扶持我。11 我想,黑暗一定可以遮蔽我, 让我四围变成黑夜。12 然而,即使黑暗也无法遮住你的视线。 在你看来,黑夜亮如白昼, 黑暗与光明无异。13 你创造了我, 使我在母腹中成形。14 我称谢你, 因为你创造我的作为是多么奇妙可畏, 我心深深知道。15 我在隐秘处被造、在母腹中成形的时候, 你对我的形体一清二楚。16 我的身体还未成形, 你早已看见了。 你为我一生所定的年日, 我还没有出生就已经记在你的册子上了。17 耶和华啊, 你的意念对我来说是何等宝贵,何等浩博!18 我若数算,它们比海沙还多。 我醒来的时候, 依然与你在一起。19 耶和华啊,愿你杀戮恶人! 嗜血成性的人啊,你们走开!20 他们恶言顶撞你, 你的仇敌亵渎你的名。21 耶和华啊, 我憎恨那些憎恨你的人, 我厌恶那些攻击你的人。22 我恨透了他们, 我视他们为敌人。23 上帝啊,求你鉴察我, 好知道我的内心; 求你试验我,好知道我的心思。24 求你看看我里面是否有邪恶, 引导我走永恒的道路。

诗篇 139

English Standard Version

来自{publisher}
1 To the choirmaster. A Psalm of David. O Lord, you have searched me and known me! (诗7:9; 诗17:3; 诗44:21; 耶12:3)2 You know when I sit down and when I rise up; you discern my thoughts from afar. (王下19:27; 伯14:16; 伯31:4; 哀3:63; 太9:4; 约2:24)3 You search out my path and my lying down and are acquainted with all my ways.4 Even before a word is on my tongue, behold, O Lord, you know it altogether. (來4:13)5 You hem me in, behind and before, and lay your hand upon me. (伯9:33; 伯19:8)6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high; I cannot attain it. (伯42:3; 羅11:33)7 Where shall I go from your Spirit? Or where shall I flee from your presence? (耶23:24; 拿1:3)8 If I ascend to heaven, you are there! If I make my bed in Sheol, you are there! (伯26:6; 摩9:2)9 If I take the wings of the morning and dwell in the uttermost parts of the sea,10 even there your hand shall lead me, and your right hand shall hold me. (诗23:3; 诗139:24)11 If I say, “Surely the darkness shall cover me, and the light about me be night,” (伯22:14)12 even the darkness is not dark to you; the night is bright as the day, for darkness is as light with you. (伯34:22; 但2:22)13 For you formed my inward parts; you knitted me together in my mother’s womb. (申32:6; 伯10:11)14 I praise you, for I am fearfully and wonderfully made.[1] Wonderful are your works; my soul knows it very well. (诗72:18)15 My frame was not hidden from you, when I was being made in secret, intricately woven in the depths of the earth. (伯10:8; 诗63:9; 传11:5)16 Your eyes saw my unformed substance; in your book were written, every one of them, the days that were formed for me, when as yet there was none of them. (诗56:8)17 How precious to me are your thoughts, O God! How vast is the sum of them! (诗92:5)18 If I would count them, they are more than the sand. I awake, and I am still with you. (创22:17; 诗40:5)19 Oh that you would slay the wicked, O God! O men of blood, depart from me! (诗5:6; 诗6:8; 诗9:17; 赛11:4)20 They speak against you with malicious intent; your enemies take your name in vain.[2] (出20:7; 犹1:15)21 Do I not hate those who hate you, O Lord? And do I not loathe those who rise up against you? (诗26:5; 诗59:1; 诗119:158)22 I hate them with complete hatred; I count them my enemies.23 Search me, O God, and know my heart! Try me and know my thoughts![3] (诗26:2)24 And see if there be any grievous way in me, and lead me in the way everlasting![4] (诗139:10; 耶6:16; 耶18:15)