约书亚记 24

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 约书亚在示剑招聚以色列各支派,然后召来以色列的长老、族长、审判官和官长。他们一同站在上帝面前。2 约书亚对全体民众说:“以色列的上帝耶和华这样说,‘从前你们的祖先,包括亚伯拉罕和拿鹤二人的父亲他拉,住在幼发拉底河那边拜别的神明。3 我把你们的祖先亚伯拉罕从幼发拉底河那边带出来,领他走遍迦南,使他人丁兴旺。我把以撒赐给他,4 把雅各和以扫赐给以撒,把西珥山赐给以扫作产业,雅各和他的子孙则去了埃及。5 后来,我差遣摩西和亚伦去埃及,并用瘟疫攻击埃及人,把你们领出来。6 我引领你们的祖先离开埃及来到红海的时候,埃及人带领战车骑兵追了上来。7 你们的祖先大声呼求我,我就降下黑暗,把你们和埃及人分开,又用海水淹没埃及人。你们亲眼见过我在埃及的作为。后来,你们在旷野度过了一段漫长的岁月。8 我领你们来到约旦河东边亚摩利人居住的地方。他们跟你们争战,我把他们交在你们手中,使你们占领他们的土地作自己的产业。我把他们从你们面前全部消灭。9 那时,摩押王西拨的儿子巴勒起兵攻打你们,并派人去召比珥的儿子巴兰来咒诅你们。10 我不但没有听巴兰的话,反而使他为你们连连祝福。这样,我从巴勒手中救了你们。11 你们过了约旦河来到耶利哥。耶利哥人、亚摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人和耶布斯人都跟你们交战,但我把他们交在你们手中。12 我差黄蜂飞在你们前面,把亚摩利的两个王从你们面前赶走,没有动用你们一刀一弓。13 你们没有开垦土地,也没有建造城邑,但我赐给你们土地和城邑,使你们住在其中,享用别人栽种的葡萄园和橄榄园的果子。’14 “所以,你们要敬畏耶和华,诚心诚意地事奉祂,摒弃你们祖先在幼发拉底河那边和在埃及所拜的神明,专心事奉耶和华。15 如果你们不愿意事奉耶和华,今天就选择你们的神明吧,或大河那边你们祖先事奉的神明,或你们这里亚摩利人的神明。至于我和我全家,我们必事奉耶和华。”16 民众答道:“我们决不背弃耶和华去事奉别的神明,17 因为我们的上帝耶和华曾领我们和我们的祖先脱离埃及人的奴役,在我们眼前行大神迹,一路保护我们安然经过列邦。18 耶和华把这地方的亚摩利人等外族人从我们面前赶走了,我们必事奉祂,因为祂是我们的上帝。”19 约书亚说:“你们不能事奉耶和华,祂是一位圣洁的上帝,祂痛恨不贞,必不赦免你们的过犯和罪恶。20 如果你们背弃耶和华,去拜外族的神明,尽管祂曾经恩待你们,也必降祸给你们,毁灭你们。”21 民众答道:“不,我们一定要事奉耶和华。”22 约书亚说:“现在你们自己作证,你们已选择事奉耶和华。”民众答道:“我们愿意自己作证。”23 约书亚说:“这样,你们现在就要摒弃你们中间的外族神明,专心归向以色列的上帝耶和华。”24 民众答道:“我们必事奉我们的上帝耶和华,听从祂的话。”25 当天约书亚与民众立约,在示剑为他们订立律例和典章。26 约书亚把这些话都写在上帝的律法书上,又把一块大石头竖立在耶和华圣所旁边的橡树下。27 然后,他对民众说:“看啊,这块石头可以为我们作证,它听到了耶和华所吩咐我们的话。如果你们背弃上帝,它必作证。”28 于是,约书亚命民众各自返回自己的地方。29 后来,耶和华的仆人、嫩的儿子约书亚去世了,享年一百一十岁。30 以色列人把他葬在他的土地上,就是在迦实山北边、以法莲山区的亭拿·西拉。31 约书亚在世的时候,以色列人都事奉耶和华。他死后,在那些经历过耶和华奇妙作为的长老还健在期间,以色列人仍事奉耶和华。32 以色列人把从埃及带出来的约瑟的骸骨葬在示剑,在从前雅各用一百块银子向哈抹的子孙买的那块地里。哈抹是示剑的父亲。后来那块地成了约瑟子孙的产业。33 亚伦的儿子以利亚撒也死了,他们把他葬在他儿子非尼哈分到的以法莲山区的基比亚。

约书亚记 24

English Standard Version

来自{publisher}
1 Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem and summoned the elders, the heads, the judges, and the officers of Israel. And they presented themselves before God. (书23:2; 书24:25; 书24:32; 撒上10:19)2 And Joshua said to all the people, “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘Long ago, your fathers lived beyond the Euphrates,[1] Terah, the father of Abraham and of Nahor; and they served other gods. (创11:27; 创31:30; 创35:2)3 Then I took your father Abraham from beyond the River[2] and led him through all the land of Canaan, and made his offspring many. I gave him Isaac. (创12:1; 创12:6; 创21:2; 徒7:2)4 And to Isaac I gave Jacob and Esau. And I gave Esau the hill country of Seir to possess, but Jacob and his children went down to Egypt. (创25:24; 创36:8; 创46:1; 创46:6; 申2:5; 徒7:15)5 And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it, and afterward I brought you out. (出3:10; 出4:14; 出12:37; 出12:51)6 “Then I brought your fathers out of Egypt, and you came to the sea. And the Egyptians pursued your fathers with chariots and horsemen to the Red Sea. (出14:2; 出14:9; 书24:5)7 And when they cried to the Lord, he put darkness between you and the Egyptians and made the sea come upon them and cover them; and your eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness a long time. (出14:10; 出14:20; 出14:27; 申4:34; 申29:2; 书5:6)8 Then I brought you to the land of the Amorites, who lived on the other side of the Jordan. They fought with you, and I gave them into your hand, and you took possession of their land, and I destroyed them before you. (民21:21)9 Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel. And he sent and invited Balaam the son of Beor to curse you, (民22:5; 申23:4; 士11:25)10 but I would not listen to Balaam. Indeed, he blessed you. So I delivered you out of his hand. (民23:11; 民23:20; 民24:1; 民24:10)11 And you went over the Jordan and came to Jericho, and the leaders of Jericho fought against you, and also the Amorites, the Perizzites, the Canaanites, the Hittites, the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites. And I gave them into your hand. (书3:14; 书3:17; 书4:10; 书6:1; 书10:1; 书11:1)12 And I sent the hornet before you, which drove them out before you, the two kings of the Amorites; it was not by your sword or by your bow. (出23:28; 申7:20; 诗44:3)13 I gave you a land on which you had not labored and cities that you had not built, and you dwell in them. You eat the fruit of vineyards and olive orchards that you did not plant.’ (申6:10; 书11:13)14 “Now therefore fear the Lord and serve him in sincerity and in faithfulness. Put away the gods that your fathers served beyond the River and in Egypt, and serve the Lord. (申10:12; 书24:2; 书24:23; 撒上12:24)15 And if it is evil in your eyes to serve the Lord, choose this day whom you will serve, whether the gods your fathers served in the region beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you dwell. But as for me and my house, we will serve the Lord.” (创18:19; 出23:24; 出23:32; 出34:15; 申13:7; 申29:18; 书24:14; 书24:22; 士6:10; 王上18:21; 结20:39)16 Then the people answered, “Far be it from us that we should forsake the Lord to serve other gods,17 for it is the Lord our God who brought us and our fathers up from the land of Egypt, out of the house of slavery, and who did those great signs in our sight and preserved us in all the way that we went, and among all the peoples through whom we passed.18 And the Lord drove out before us all the peoples, the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve the Lord, for he is our God.”19 But Joshua said to the people, “You are not able to serve the Lord, for he is a holy God. He is a jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins. (出20:5; 出23:21; 利19:2; 撒上6:20; 诗99:5; 诗99:9; 赛5:16; 鸿1:2)20 If you forsake the Lord and serve foreign gods, then he will turn and do you harm and consume you, after having done you good.” (书23:15; 代上28:9; 代下15:2; 拉8:22; 赛1:28; 赛63:10; 赛65:11; 耶17:13; 徒7:42)21 And the people said to Joshua, “No, but we will serve the Lord.”22 Then Joshua said to the people, “You are witnesses against yourselves that you have chosen the Lord, to serve him.” And they said, “We are witnesses.” (书24:15)23 He said, “Then put away the foreign gods that are among you, and incline your heart to the Lord, the God of Israel.” (书24:14; 士10:16; 撒上7:3)24 And the people said to Joshua, “The Lord our God we will serve, and his voice we will obey.”25 So Joshua made a covenant with the people that day, and put in place statutes and rules for them at Shechem. (出15:25; 王下11:17; 代下23:16; 尼9:38)26 And Joshua wrote these words in the Book of the Law of God. And he took a large stone and set it up there under the terebinth that was by the sanctuary of the Lord. (创28:18; 创35:4; 申31:24; 书4:3; 士9:6)27 And Joshua said to all the people, “Behold, this stone shall be a witness against us, for it has heard all the words of the Lord that he spoke to us. Therefore it shall be a witness against you, lest you deal falsely with your God.” (创31:48; 创31:52; 申31:19; 申31:21; 申31:26; 申32:1; 书22:27; 书22:34)28 So Joshua sent the people away, every man to his inheritance. (士2:6)29 After these things Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died, being 110 years old. (士2:7)30 And they buried him in his own inheritance at Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, north of the mountain of Gaash. (书19:50)31 Israel served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua and had known all the work that the Lord did for Israel. (申11:2; 申31:13; 士2:7)32 As for the bones of Joseph, which the people of Israel brought up from Egypt, they buried them at Shechem, in the piece of land that Jacob bought from the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of money.[3] It became an inheritance of the descendants of Joseph. (创33:19; 创50:25; 出13:19)33 And Eleazar the son of Aaron died, and they buried him at Gibeah, the town of Phinehas his son, which had been given him in the hill country of Ephraim. (书17:15; 书22:13; 书24:30)