出埃及记 30

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 “你要用皂荚木造一座烧香用的坛。2 坛是四方形的,长宽各四十五厘米,高九十厘米,上面有突出的角状物,与坛连成一体。3 坛顶、坛的四面和坛上的角状物要包上纯金,四周镶上金边。4 要在坛两侧的金边下面安两个金环,使横杠穿过金环,以便抬香坛。5 要用皂荚木造横杠,包上金。6 要把香坛放在约柜前幔子的外面,对着约柜上的施恩座——就是我要跟你会面的地方。7 “亚伦每天早上料理灯台的时候,要在这坛上烧芬芳的香。8 黄昏点灯的时候,他也要在耶和华面前烧香,世世代代都要如此。9 不可在这香坛上烧别的香料,不可用这坛来献燔祭或素祭,也不可在上面浇奠祭。10 亚伦每年要在坛的角上行一次赎罪礼,用赎罪祭牲的血涂在坛角上,世代如此。这是耶和华至圣的坛。”11 耶和华对摩西说:12 “你统计以色列人口的时候,每一个被统计的男子都要缴付赎价给耶和华,赎回自己的性命,免得在统计人口期间发生灾祸。13 凡被统计的人都要付六克银子,即十季拉,以圣所的秤为准,作为献给耶和华的礼物。14 凡被统计的,年龄在二十岁以上的男子都要献此礼物给耶和华。15 富有的不用多缴,贫穷的也不可少付,每个人都要付六克银子,作为献给耶和华的礼物,用来赎他们自己的性命。16 要向以色列人收赎命的款项,供会幕使用,可以使以色列人在耶和华面前蒙眷顾,赎性命。”17 耶和华对摩西说:18 “你用铜造一个洗濯盆和盆座,放在会幕和祭坛之间,盆里盛着水,19 供亚伦父子们洗手洗脚,20 他们进会幕或在坛上献火祭之前,一定要自洁才可以供职,免得死亡。21 他们要洗手洗脚,免得死亡,这是亚伦和他的子孙世世代代都要守的条例。”22 耶和华对摩西说:23 “要以圣所的秤为准,用上等的香料,就是没药液六公斤、香肉桂和菖蒲各三公斤、24 肉桂皮六公斤,再加上橄榄油四升,25 按着调制香料的方法制作圣膏油。26 要用这些膏油来抹会幕、约柜、27 桌子和桌上所有的器具、灯台和灯台上的器具、香坛、28 燔祭坛和坛上所有的器具、洗濯盆和盆座。29 你要使这一切圣洁,成为至圣之物。凡碰到它们的都会圣洁。30 “你也要用这种油来膏亚伦父子们,使他们分别出来,做圣洁的祭司事奉我。31 你要把我的话告诉以色列百姓,‘我要世世代代以这油为圣膏油。32 不要把这膏油用在普通人身上,也不可仿制,因为这是圣膏油,你们也要视之为圣物。33 任何人若仿制或用这油抹祭司以外的人,要将他从民中铲除。’”34 耶和华对摩西说:“要取各种芬芳的香料,就是苏合香、香螺、白松香和纯乳香,分量相同,35 用调制香料的方法调制,加上盐,做成纯净圣洁的香。36 你们要把一些香捣成极细的粉末,放在会幕内的约柜前面,就是我与你会面的地方,你们要视这香为至圣之物。37 你们不可用同样的配方为自己做香,要视它为耶和华的圣物。38 任何人若仿制这香,自己拿来私用[1],必从民中被铲除。”

出埃及记 30

English Standard Version

来自{publisher}
1 “You shall make an altar on which to burn incense; you shall make it of acacia wood. (出37:25; 出40:5; 利4:7; 启8:3)2 A cubit[1] shall be its length, and a cubit its breadth. It shall be square, and two cubits shall be its height. Its horns shall be of one piece with it. (出27:2)3 You shall overlay it with pure gold, its top and around its sides and its horns. And you shall make a molding of gold around it. (出39:38; 出40:5; 出40:26; 民4:11)4 And you shall make two golden rings for it. Under its molding on two opposite sides of it you shall make them, and they shall be holders for poles with which to carry it. (出25:27)5 You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold.6 And you shall put it in front of the veil that is above the ark of the testimony, in front of the mercy seat that is above the testimony, where I will meet with you. (出25:21)7 And Aaron shall burn fragrant incense on it. Every morning when he dresses the lamps he shall burn it, (出27:20; 出30:34; 出31:11; 出37:29; 出40:27; 撒上2:28; 代上23:13; 代下2:4; 代下29:11; 路1:9)8 and when Aaron sets up the lamps at twilight, he shall burn it, a regular incense offering before the Lord throughout your generations.9 You shall not offer unauthorized incense on it, or a burnt offering, or a grain offering, and you shall not pour a drink offering on it. (利10:1)10 Aaron shall make atonement on its horns once a year. With the blood of the sin offering of atonement he shall make atonement for it once in the year throughout your generations. It is most holy to the Lord.” (出29:36; 利16:18; 利23:27)11 The Lord said to Moses,12 “When you take the census of the people of Israel, then each shall give a ransom for his life to the Lord when you number them, that there be no plague among them when you number them. (出21:30; 民1:2; 民26:2; 民31:50; 撒下24:2; 诗49:7)13 Each one who is numbered in the census shall give this: half a shekel[2] according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs),[3] half a shekel as an offering to the Lord. (创24:22; 出38:24; 出38:26; 利5:15; 利27:3; 利27:25; 民3:47; 民18:16; 结45:12; 太17:24)14 Everyone who is numbered in the census, from twenty years old and upward, shall give the Lord’s offering.15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when you give the Lord’s offering to make atonement for your lives. (出30:13)16 You shall take the atonement money from the people of Israel and shall give it for the service of the tent of meeting, that it may bring the people of Israel to remembrance before the Lord, so as to make atonement for your lives.” (出28:12; 出38:25; 出39:7; 民16:40)17 The Lord said to Moses,18 “You shall also make a basin of bronze, with its stand of bronze, for washing. You shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it, (出40:7; 出40:30; 王上7:38)19 with which Aaron and his sons shall wash their hands and their feet. (出40:31; 诗26:6; 赛52:11; 來10:22)20 When they go into the tent of meeting, or when they come near the altar to minister, to burn a food offering[4] to the Lord, they shall wash with water, so that they may not die.21 They shall wash their hands and their feet, so that they may not die. It shall be a statute forever to them, even to him and to his offspring throughout their generations.” (出27:21)22 The Lord said to Moses,23 “Take the finest spices: of liquid myrrh 500 shekels, and of sweet-smelling cinnamon half as much, that is, 250, and 250 of aromatic cane, (歌4:14; 结27:19; 结27:22)24 and 500 of cassia, according to the shekel of the sanctuary, and a hin[5] of olive oil. (出29:40)25 And you shall make of these a sacred anointing oil blended as by the perfumer; it shall be a holy anointing oil. (出37:29; 民35:25; 诗89:20; 诗133:2)26 With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the testimony, (出40:9; 利8:10; 民7:1)27 and the table and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense,28 and the altar of burnt offering with all its utensils and the basin and its stand. (出40:11)29 You shall consecrate them, that they may be most holy. Whatever touches them will become holy. (出29:37)30 You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may serve me as priests. (出29:7)31 And you shall say to the people of Israel, ‘This shall be my holy anointing oil throughout your generations.32 It shall not be poured on the body of an ordinary person, and you shall make no other like it in composition. It is holy, and it shall be holy to you. (出30:25; 出30:37)33 Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’” (出30:38)34 The Lord said to Moses, “Take sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense (of each shall there be an equal part), (出25:6; 出30:7; 出37:29)35 and make an incense blended as by the perfumer, seasoned with salt, pure and holy. (出30:25; 利2:13)36 You shall beat some of it very small, and put part of it before the testimony in the tent of meeting where I shall meet with you. It shall be most holy for you. (出25:22; 出40:10)37 And the incense that you shall make according to its composition, you shall not make for yourselves. It shall be for you holy to the Lord. (出30:32)38 Whoever makes any like it to use as perfume shall be cut off from his people.” (出30:33)