列王纪上 9

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 所罗门建完耶和华的殿、自己的王宫和所有要建的建筑后,2 耶和华像在基遍一样再次向他显现,3 对他说:“我听了你的祷告和祈求。我已使你建的殿成为圣洁之地,让我的名永在其中,我会一直眷顾这殿。4 如果你像你父亲大卫一样存诚实正直的心事奉我,遵行我的一切吩咐,谨守我的律例和典章,5 我必使你的王位在以色列永远稳固,正如我曾向你父亲大卫应许要使他的王朝永不中断。6 “然而,如果你们及你们的子孙离弃我,不守我的诫命和律例,去供奉、祭拜别的神明,7 我必把以色列人从我赐给他们的土地上铲除,并离弃我为自己的名而使之圣洁的这殿,使以色列人在万民中成为笑柄,被人嘲讽。8 这殿虽然宏伟,但将来经过的人必惊讶,讥笑说,‘耶和华为什么这样对待这地方和这殿呢?’9 人们会回答,‘因为他们背弃曾领他们祖先离开埃及的耶和华——他们的上帝,去追随、祭拜、供奉别的神明,所以耶和华把这一切灾祸降在他们身上。’”10 所罗门用二十年的时间兴建了耶和华的殿和自己的王宫。11 泰尔王希兰供应了所罗门所需要的一切香柏木、松木和黄金,所罗门王就把加利利一带的二十座城送给他。12 希兰从泰尔去视察这些城,然后满心不悦地对所罗门说:13 “兄弟啊,你送给我的是什么城邑呀?”因此,他称这个地区为迦步勒[1],沿用至今。14 希兰供应了所罗门王约四吨金子。15 所罗门征召劳役兴建耶和华的殿、自己的王宫、米罗堡和耶路撒冷的城墙以及夏琐、米吉多和基色。16 从前埃及王法老攻陷基色,火烧全城,杀了城内的迦南人,把基色赐予女儿,即所罗门之妻作嫁妆。17 所罗门现在重建基色、下伯·和仑、18 巴拉和境内沙漠地区的达莫。19 他还建造了所有的储货城、屯车城、养马城和计划在耶路撒冷、黎巴嫩及全国兴建的城邑。20 当时国中有亚摩利人、赫人、比利洗人、希未人和耶布斯人的后裔,21 以色列人没能灭绝这些外族人,所罗门让他们服劳役,至今如此。22 所罗门王没有让以色列人服劳役,而是让他们做战士、官长、统帅、将领、战车长和骑兵长。23 他还任命五百五十名监工负责监管工人。24 法老的女儿从大卫城迁到为她建造的宫殿以后,所罗门动工兴建米罗堡。25 耶和华的殿落成以后,所罗门每年三次在他为耶和华筑的坛上献燔祭、平安祭并在耶和华面前烧香。26 所罗门王在以东境内的红海边、靠近以禄的以旬·迦别制造船只。27 希兰派有经验的水手与所罗门的水手一起出海,28 从俄斐为所罗门王运回了十四吨黄金。

列王纪上 9

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Когато Соломон беше завършил изграждането на ГОСПОДНИЯ дом и на царската къща и беше извършил всичко, което желаеше да направи, (王上7:1; 代下7:11; 代下8:6)2 ГОСПОД му се яви втори път, както му се беше явил в Гаваон. (王上3:5)3 ГОСПОД му каза: Чух молитвата ти и прошението, с което се моли пред Мене. Този дом, който ти построи, Аз го осветих, за да настаня там името Си до века. Очите Ми и сърцето Ми ще бъдат там завинаги. (申11:12; 王上8:29; 王下20:5; 诗10:17)4 А колкото до теб, ако ходиш пред Мене, както ходи баща ти Давид, с цяло сърце и с правота, така че да постъпваш според всичко, което ти заповядах, като пазиш наредбите Ми и законите Ми, (创17:1; 王上11:4; 王上11:6; 王上11:38; 王上14:8; 王上15:5)5 тогава ще утвърдя престола на царството ти над Израил до века, както обещах на баща ти Давид: Няма да ти липсва мъж, който да седи на Израилевия престол. (撒下7:12; 撒下7:16; 王上2:4; 王上6:12; 代上22:10; 诗132:12)6 Но ако се отклоните от Мене, вие или синовете ви, и не опазите заповедите Ми и наредбите, които поставих пред вас, а отидете и служите на други богове и им се покланяте, (撒下7:14; 代下7:19; 代下7:20; 诗89:30)7 тогава ще премахна Израил от земята, която съм им дал, и ще отхвърля отпред очите Си този дом, който осветих за името Си. И Израил ще бъде за присмех и поругание между всички племена. (申4:26; 申28:37; 王下17:23; 王下25:21; 诗44:14; 耶7:14)8 А за този дом, който стана толкова висок, всеки, който минава покрай него, ще се зачуди и ще цъка с уста; и ще кажат: Защо ГОСПОД направи така на тази земя и на този дом? (申29:24; 代下7:21; 耶22:8; 耶22:9)9 И ще си отговорят: Понеже изоставиха ГОСПОДА, своя Бог, Който изведе бащите им от Египетската земя, и си избраха други богове, и им се поклониха, и им послужиха, затова ГОСПОД стовари върху тях цялото това зло.10 А когато изтекоха двадесетте години, в които Соломон построи двата дома – ГОСПОДНИЯ дом и царската къща, (王上6:37; 王上6:38; 王上7:1; 代下8:1)11 а тирският цар Хирам беше доставил на Соломон кедрови и елхови дървета и злато, доколкото той желаеше, цар Соломон даде на Хирам двадесет града в галилейската земя. (代下8:2)12 А когато Хирам дойде от Тир, за да види градовете, които Соломон му беше дал, не му харесаха.13 Той каза: Що за градове са тези, които си ми дал, брате? И ги нарече земя Хавул[1], както се нарича и до днес. (书19:27)14 И Хирам изпрати на царя сто и двадесет таланта злато.15 А ето причината за данъка, който цар Соломон събра: да съгради ГОСПОДНИЯ дом и своята къща, също и Мило, йерусалимската стена, Асор, Магедон и Гезер. (书16:10; 书17:11; 书19:36; 士1:29; 撒下5:9; 王上5:13; 王上9:24)16 (Египетският цар фараон беше отишъл и беше превзел Гезер. Беше изгорил града с огън и избил ханаанците, които живееха в него, и го беше дал за зестра на дъщеря си, Соломоновата жена.) (书16:10)17 А Соломон съгради освен Гезер и долния Ветерон, (书16:3; 书21:22; 代下8:5)18 Ваалат, Тамар в пустата част на Юдовата земя, (书19:44; 代下8:4; 代下8:6)19 всички градове, в които Соломон имаше житници, градовете за колесниците, градовете за конниците и всичко, което Соломон пожела да съгради в Йерусалим, в Ливан и по цялата територия на царството си. (王上4:26; 王上9:1)20 А относно всички хора, които останаха от аморейците, хетите, ферезейците, евейците и йевусейците, които не бяха от израилтяните, (代下8:7)21 от техните потомци, останали след тях в земята, които израилтяните не можаха да изтребят, от тях Соломон събра набор за задължителни работници, каквито са и до днес. (创9:25; 创9:26; 书15:63; 书17:12; 士1:21; 士1:27; 士1:28; 士1:29; 士3:1; 拉2:55; 拉2:58; 尼7:57; 尼11:3)22 Но от израилтяните Соломон не направи никого задължителен работник. Те бяха военни мъже и негови служители, негови първенци, негови военачалници и началници на колесниците му и на конниците му. (利25:39)23 Главните началници, които надзираваха Соломоновите работи, бяха петстотин и петдесет души. Те управляваха над народа, който вършеше работите. (代下8:10)24 А фараоновата дъщеря се пренесе от Давидовия град в своята къща, която Соломон беше построил за нея. След това той съгради Мило. (撒下5:9; 王上3:1; 王上7:8; 王上11:27; 代下8:11; 代下32:5)25 Три пъти в годината Соломон принасяше всеизгаряния и мирни приноси върху жертвеника, който издигна на ГОСПОДА, и кадеше върху онзи жертвеник, който беше пред ГОСПОДА, след като завърши дома. (代下8:12; 代下8:13; 代下16:1)26 Цар Соломон построи и кораби в Есион-гавер, който е при Елот, на брега на Червеното море в едомската земя. (民33:35; 申2:8; 王上22:49; 代下8:17; 代下8:18)27 А в крабите Хирам прати от слугите си опитни моряци, за да бъдат със Соломоновите слуги. (王上10:11)28 Те пътуваха до Офир, откъдето взеха четиристотин и двадесет таланта злато и го донесоха на цар Соломон. (伯22:24)