列王纪上 4

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 所罗门统治以色列,2 以下是他的众臣仆:撒督的儿子亚撒利雅做祭司;3 示沙的儿子以利何烈和亚希亚做书记;亚希律的儿子约沙法做史官;4 耶何耶大的儿子比拿雅做元帅;撒督和亚比亚他做祭司长;5 拿单的儿子亚撒利雅掌管吏部;拿单的儿子撒布得祭司做所罗门王的顾问;6 亚希煞总管宫廷事务;亚比大的儿子亚多尼兰总管做劳役的。7 所罗门在以色列全国设立了十二个地方官,负责供给王及王室的需用,每年每人负责一个月。8 这十二个地方官是:便·户珥,负责以法莲山区;9 便·底甲,负责玛迦斯、沙宾、伯·示麦、以伦·伯·哈南;10 便·希悉,负责亚鲁泊,包括梭哥和希弗全境;11 所罗门女儿她法的丈夫便·亚比拿达,负责多珥高原;12 亚希律的儿子巴拿,负责他纳和米吉多,靠近撒拉他拿、耶斯列下边的伯·善全境,以及从伯·善到亚伯·米何拉,远至约念;13 便·基别,负责基列的拉末和玛拿西子孙雅珥在基列的城邑,以及巴珊的亚珥歌伯地区有城墙和铜闩的大城六十座;14 易多的儿子亚希拿达,负责玛哈念;15 所罗门的另一个女儿巴实抹的丈夫亚希玛斯,负责拿弗他利;16 户筛的儿子巴拿,负责亚设和亚禄;17 帕路亚的儿子约沙法,负责以萨迦;18 以拉的儿子示每,负责便雅悯;19 乌利的儿子基别,独自负责从前属亚摩利王西宏和巴珊王噩的基列地区。20 犹大人和以色列人多如海沙,丰衣足食,生活幸福。21 所罗门统管列国,从幼发拉底河至非利士,直到埃及边界。所罗门在世的日子,列国都年年进贡称臣。22 王室每天用三千公斤细面粉、六千公斤粗面粉、23 十头肥牛、二十头草场的牛、一百只羊,此外还有鹿、羚羊、狍子及肥禽。24 所罗门统治幼发拉底河西面所有的国家,从提弗萨直到迦萨,四境安宁。25 所罗门在世的时候,从但到别示巴的犹大人和以色列人都在自己的葡萄树和无花果树下安居。26 所罗门有四万匹拉战车的马,一万二千名骑兵。27 十二个地方官按月供给所罗门王及王室的需用,使他们一无所缺。28 他们也各按其份提供喂马用的大麦和干草。29 上帝赐予所罗门无比的智慧、悟性和渊博的学识。30 他的智慧高过东方人和埃及人的一切智慧,31 无人能比,胜过以斯拉人以探和玛曷的儿子希幔、甲各、达大的智慧。他名扬四周列国。32 所罗门写下箴言三千句,作诗歌一千零五首。33 他对飞禽走兽、草木鱼虫,从黎巴嫩的香柏树到长在墙上的牛膝草,都无所不知。34 天下列王风闻所罗门的智慧,都纷纷遣使来求教。

列王纪上 4

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 И така, цар Соломон царуваше над целия Израил.2 Това са началниците, които той имаше: Азария, Садоковият син, свещеник;3 Елиореф и Ахия, синовете на Сиса, секретари; Йосафат, Ахилудовият син, летописец; (撒下8:16; 撒下20:24)4 Ванайя, Йодаевият син, управител над войската; Садок и Авиатар, свещеници; (王上2:27; 王上2:35)5 Азария, Натановият син, управител над надзирателите на храната; Завуд, Натановият син, главен чиновник и приятел на царя; (撒下8:18; 撒下15:37; 撒下16:16; 撒下20:26; 王上3:7; 代上27:33)6 Ахисар беше домоуправител; а Адонирам, Авдовият син, отговаряше за събиране на данъците. (王上5:14)7 А Соломон имаше в целия Израил дванадесет надзиратели, които доставяха храните за царя и за дома му. Всеки доставяше за един месец в годината.8 Ето имената им: Оровият син, надзирател в Ефремовата гора;9 Декеровият син, в Макас-Саавим, Ветсемес и Елон-Ветанан;10 Еседовият син, в Арувот; като под него беше Сохо и цялата страна Ефер;11 Авинадавовият син, в целия Нафат-дор. Той имаше за жена Соломоновата дъщеря Тафата;12 Ваана, Ахилудовият син, в Таанах и Магедон, и в целия Ветсан, който е при Царетан под Езраел, от Ветсан до Авел-меола до отвъд Йокмеам;13 Геверовият син, в Рамот-галаад. Той имаше градовете на Яир, Манасиевия син, които са в Галаад. Той имаше и областта Аргов, която е във Васан – шестдесет големи града със стени и медни лостове; (民32:41; 申3:4)14 Ахинадав, Идовият син, в Маханаим;15 Ахимаас, в Нефталим; и той взе за жена Соломоновата дъщеря Васемата;16 Ваана, Хусевият син, в Асир и Алот;17 Йосафат, Фаруевият син, в Исахар;18 Семей, Илаевият син, във Вениамин;19 и Гевер, Уриевият син, в галаадската земя, в земята на аморейския цар Сион и на васанския цар Ог. В тази област той беше единственият надзирател. (申3:8)20 Юда и Израил бяха многобройни, по множество като крайморския пясък. Ядяха, пиеха и се веселяха. (创22:17; 王上3:8; 诗72:3; 诗72:7; 箴14:28; 弥4:4)21 Соломон владееше над всички царства от реката Ефрат до филистимската земя и до египетската граница. И те донасяха подаръци и бяха подчинени на Соломон през всичките дни на неговия живот. (创15:18; 书1:4; 代下9:26; 诗68:29; 诗72:8; 诗72:10; 诗72:11)22 А продоволствието на Соломон за един ден беше тридесет кора чисто пшеничено брашно и шестдесет кора друго брашно,23 десет угоени говеда и двадесет охранени вола, сто овце, освен елените, сърните, биволите и тлъстите птици.24 Защото той владееше над цялата земя отсам реката, от Тапса чак до Газа – над всички царе отсам реката. Той имаше мир навсякъде около себе си. (代上22:9; 诗72:11)25 Юда и Израил живееха безопасно, всеки под лозята си и под смокинята си, от Дан до Вирсавее, през всички дни на Соломон. (士20:1; 耶23:6; 弥4:4; 亚3:10)26 И Соломон имаше обори за четиридесет хиляди коня за колесниците си и дванадесет хиляди конници. (申17:16; 王上10:26; 代下1:14; 代下9:25)27 А онези надзиратели продоволстваха, всеки в определения си месец, за цар Соломон и за всички, които идваха на Соломоновата трапеза. Те не допускаха наличие на недостиг от нищо. (王上4:7)28 Също ечемик и слама за конете и бързоногите коне донасяха на мястото, където бяха, всеки, както му беше определено.29 И Бог даде на Соломон твърде много мъдрост и разум, и душевен простор, като крайморския пясък. (王上3:12)30 Така Соломоновата мъдрост надмина мъдростта на всички източни жители и цялата египетска мъдрост, (创25:6; 徒7:22)31 защото беше по-мъдър от всички хора – от езраеца Етан и от Еман, Халкол и Дарда, синовете на Маол. И името му се прочу между всички околни народи. (王上3:12; 代上2:6; 代上6:33; 代上15:19; 诗88:1; 诗89:1)32 Той изрече три хиляди поговорки; а песните му бяха хиляда и пет на брой. (箴1:1; 传12:9; 歌1:1)33 Той говори за дърветата от ливанския кедър до исопа, който никне по стената, говори също за животните, за птиците, за влечугите и за рибите.34 И от всички народи, от всички царе на света, които бяха чули за мъдростта на Соломон, идваха да слушат неговата мъдрост. (王上10:1; 代下9:1; 代下9:23)