路加福音 18

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶稣讲了一个比喻来教导门徒要常常祷告,不要灰心。2 祂说:“某城有一位既不敬畏上帝也不尊重人的审判官。3 那城里有一位寡妇常常来哀求这位审判官,说,‘求你为我申冤,惩办我的对头。’4 审判官总是充耳不闻,但后来心里想,‘虽然我不怕上帝,也不在乎人,5 可是这寡妇一直来烦我,还是替她申冤好了,免得她再来烦我!’”6 主接着说:“你们听,这不义的审判官尚且这么说,7 难道上帝听到祂拣选的人昼夜呼求,不替他们申冤吗?难道祂会一直耽延不理吗?8 我告诉你们,祂必很快为他们申冤。不过当人子来的时候,在世上找得到有信心的人吗?”9 耶稣对那些自以为义、藐视别人的人讲了一个比喻:10 “有两个人到圣殿里祷告,一个是法利赛人,一个是税吏。11 法利赛人站在那里自言自语地祷告说,‘上帝啊!我感谢你,因为我不像别人那样勒索、不义、通奸,也不像这税吏。12 我每周禁食两次,奉献全部收入的十分之一。’13 “但那税吏却远远地站着,连头也不敢抬起来,捶着胸说,‘上帝啊,求你怜悯我这个罪人!’14 “我告诉你们,二人回家后,被上帝算为义的是税吏而不是法利赛人,因为自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。”15 有许多人把婴孩带来要让耶稣摸一摸他们,为他们祝福,门徒看见,就责备这些人。16 耶稣却招呼他们过来,并对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为上帝的国属于这样的人。17 我实在告诉你们,人若不像小孩子一样接受上帝的国,绝不能进去。”18 一位官长问耶稣:“良善的老师,我该做什么才能承受永生?”19 耶稣说:“你为什么称呼我‘良善的老师’呢?只有上帝是良善的。20 你知道‘不可通奸,不可杀人,不可偷盗,不可作伪证,要孝敬父母’这些诫命”。21 那人说:“我从小就遵行这些诫命。”22 耶稣听了就对他说:“你还有一件事没有做,就是变卖你所有的产业,分给穷人,你必有财宝存在天上,然后你还要来跟从我。”23 那人听了,极其忧愁,因为他非常富有。24 耶稣见状,就说;“有钱人进上帝的国真难啊!25 骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!”26 听见的人就问:“这样,谁能得救呢?”27 耶稣回答说:“对人而言,这不可能,但对上帝而言,凡事都可能。”28 彼得说:“你看!我们已经撇下一切来跟从你了。”29 耶稣说:“我实在告诉你们,任何人为了上帝的国而撇下房屋、妻子、弟兄、父母或儿女,30 今世必得百倍的奖赏,来世必得永生。”31 耶稣把十二使徒带到一边,对他们说:“你们要留意,我们现在前往耶路撒冷,先知书上有关人子的记载都要应验,32 人子将被交在外族人的手里,被他们嘲弄、虐待、吐唾沫、33 鞭打和杀害,但第三天祂必复活。”34 使徒却一点也不明白,因为这番话的含意是隐藏的,他们听不明白。35 耶稣快到耶利哥的时候,有一个瞎子坐在路旁讨饭。36 他听见许多人经过,就询问是怎么回事。37 有人告诉他是拿撒勒人耶稣经过此地,38 他就高声呼喊:“大卫的后裔耶稣啊,可怜我吧!”39 走在前面的人责备他,让他安静,但他反而叫得更大声:“大卫的后裔啊,可怜我吧!”40 耶稣停下脚步,命人把他带过来,然后问他:41 “你要我为你做什么?” 他说:“主啊!我想能够看见。”42 耶稣对他说:“你看见吧!你的信心救了你。”43 他立刻得见光明,并跟随耶稣,一路赞美上帝。目睹这事的人也都赞美上帝。

路加福音 18

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Каза им една притча как трябва всякога да се молят и да не отслабват: (路11:2; 路21:36; 羅12:12; 弗6:18; 西4:2; 帖前5:17)2 В един град имаше един съдия, който от Бога не се боеше и човека не зачиташе.3 В същия град имаше и една вдовица, която идваше при него и му казваше: Отдай ми правото спрямо противника ми.4 Но той за известно време не искаше. А после си каза: Въпреки че не се боя от Бога и човеците не зачитам,5 пак, понеже тази вдовица ми досажда, ще отдам правото, за да не ми дотяга с непрестанните си идвания. (路11:8)6 И Господ каза: Слушайте какво каза неправедният съдия!7 А Бог няма ли да отдаде правото на Своите избрани, които викат към Него ден и нощ, ако и да се бави спрямо тях? (诗9:19; 路11:9; 启6:10)8 Казвам ви, че ще им отдаде правото скоро. Обаче, когато дойде Човешкият Син, ще намери ли вяра на земята? (來10:37; 彼后3:8; 彼后3:9)9 И на някои, които уповаваха на себе си, че са праведни, и презираха другите, каза и тази притча: (路10:29; 路16:15)10 Двама души се изкачиха в храма да се помолят, единият – фарисей, а другият – бирник.11 Фарисеят, като се изправи, молеше се в себе си така: Боже, благодаря Ти, че не съм като другите човеци – грабители, неправедници, прелюбодейци, и особено не като този бирник. (诗135:2; 赛1:15; 赛58:2; 赛58:3; 启3:17)12 Постя два пъти в седмицата, давам десятък от всичко, което придобия.13 А бирникът, като стоеше надалеч, не смееше дори очите си да повдигне към небето, но се удряше в гърди и казваше: Боже, бъди милостив към мене, грешника.14 Казвам ви, че този си отиде у дома оправдан, а не онзи; защото всеки, който въздига себе си, ще се снижи, а който смирява себе си, ще бъде въздигнат. (伯22:29; 箴29:23; 太23:12; 路14:11; 雅4:6; 彼前5:5; 彼前5:6)15 Донесоха още при Него младенците си, за да се докосне до тях; а учениците, като видяха това, ги смъмриха. (太19:13; 可10:13)16 Но Исус ги повика и каза: Оставете дечицата да дойдат при Мен и не ги възпирайте; защото на такива е Божието царство. (太18:3; 太19:14; 林前14:20; 彼前2:2)17 Истина ви казвам: Който не приеме като детенце Божието царство, той никак няма да влезе в него. (可10:15)18 И някой си началник Го попита: Благи Учителю, какво да направя, за да наследя вечен живот? (太19:16; 可10:17)19 А Исус му отвърна: Защо Ме наричаш благ? Никой не е благ освен Един Бог.20 Знаеш заповедите: „Не убивай“; „Не кради“; „Не лъжесвидетелствай“; „Почитай баща си и майка си“. (出20:12; 申5:16; 羅13:9; 弗6:2; 西3:20)21 А той каза: Всичко това съм опазил от младостта си.22 Исус, като го чу, му каза: Едно още не ти достига. Продай всичко, което имаш, и го раздай на сиромасите, и ще имаш съкровище на небето; и ела и Ме следвай. (太6:19; 太6:20; 太19:21; 提前6:18; 提前6:19)23 И той, като чу това, много се наскърби, защото беше твърде богат.24 И Исус, като го видя, каза: Колко трудно ще влязат в Божието царство онези, които имат богатство! (箴11:28; 太19:23; 可10:23; 提前6:9)25 Защото по-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство.26 А онези, които чуха това, казаха: Тогава кой може да се спаси?27 Той отговори: Невъзможното за човеците е възможно за Бога. (耶32:17; 亚8:6; 太19:26; 路1:37)28 А Петър каза: Ето, ние оставихме своите домове и Те последвахме. (太19:27; 可10:28)29 А Той им каза: Истина ви казвам, няма никой, който да е оставил къща или жена, или братя, или родители, или деца заради Божието царство, (申33:9)30 който да не получи многократно повече в настоящото време, а в идещия свят – вечен живот. (伯42:10)31 И като повика дванадесетте при Себе Си, им каза: Ето, изкачваме се към Йерусалим и всичко, което е писано чрез пророците за Човешкия Син, ще се изпълни. (太16:21; 太17:22; 太20:17; 可10:32)32 Защото ще бъде предаден на езичниците, които ще се подиграят с Него и безсрамно ще Го оскърбят, и ще Го заплюят, (赛53:7; 太27:2; 路23:1; 约18:28; 徒3:13)33 и ще Го бият, и ще Го убият; и на третия ден ще възкръсне.34 Но те не разбираха нищо от това; и тези думи бяха скрити за тях и не разбираха това, което се казваше. (可9:32; 路2:50; 路9:45; 约10:6; 约12:16)35 А когато Той се приближаваше до Йерихон, един слепец седеше край пътя да проси. (太20:29; 可10:46)36 И като чу, че минава множество хора, попита какво е това.37 Казаха му, че Исус Назарянинът минава.38 Тогава той извика: Исусе, сине Давидов, смили се над мен!39 А тези, които вървяха отпред, го смъмриха да мълчи; но той още повече викаше: Сине Давидов, смили се над мен!40 И така, Исус се спря и заповяда да Му го доведат. И като се приближи, го попита:41 Какво искаш да направя за теб? А той каза: Господи, да прогледам.42 Исус му каза: Прогледай; твоята вяра те изцели. (路17:19)43 И той веднага прогледа и тръгна след Него, като славеше Бога. И всички хора, като видяха това, въздадоха хвала на Бога. (路5:26; 徒4:21; 徒11:18)