路加福音 16

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶稣又对门徒说:“某财主有个管家,有人控告这管家浪费主人的财物。2 财主便把管家召来,对他说,‘听说你浪费我的财物,到底是怎么回事?把帐目交代清楚,你不能再当管家了。’3 “管家私下盘算,‘主人要辞退我了,怎么办呢?锄地我没有力气,讨饭我又感到羞耻。4 我知道该怎么办了!就算被辞退了,也会有人照应我。’5 于是,他把欠他主人债的一个一个召来,问第一个,‘你欠了我主人多少?’6 “他回答说,‘一百桶油。’ “管家说,‘这是你的帐,快坐下,改成五十吧!’7 “管家又问另一个,‘你欠多少?’ “他回答说,‘一百石麦子。’ “管家说,‘这是你的帐,改成八十石吧。’8 “主人夸奖这个不义的管家精明。因为今世的儿女在处理世事方面比光明的儿女更精明。9 “我告诉你们,要善用今世[1]的钱财,广结朋友。这样,当钱财不管用时,他们会接你们到永远的居所。10 “一个人在小事上忠心,在大事上也会忠心;在小事上靠不住,在大事上更靠不住。11 如果你们不能忠心地处理今世的财富,谁会把真正的财富交托给你们呢?12 如果你们不能忠心地处理别人的产业,谁会把你们名下的产业交给你们呢?13 一个仆人不能服侍两位主人,因为他不是恨这位、爱那位,就是重这位、轻那位。你们不能又事奉上帝,又崇拜金钱。”14 法利赛人向来贪财,他们一面听一面嗤笑耶稣。15 耶稣对他们说:“你们在人面前自以为义,但上帝能看透你们的心。因为世人所看重的东西在上帝看来却是可憎的。16 约翰还没有来以前,律法书和先知书是你们的准则。他出来后,上帝国的福音开始广传,人人都在努力进上帝的国。17 不过,就是天地都消失,律法的一点一划也不会失效。18 任何人休妻另娶,就是犯通奸罪,娶被休的女子也是犯通奸罪。”19 耶稣又说:“有个财主天天衣着华丽,生活奢侈。20 又有一个名叫拉撒路的乞丐身上长满了脓疮,被人放在财主家门口。21 他渴望吃到财主桌上掉下来的食物残渣,却只有狗来舔他的疮。22 “后来,乞丐死了,天使带他到亚伯拉罕身边。财主也死了,被人埋葬了。23 他在阴间受折磨,抬头远远地看见亚伯拉罕和他身边的拉撒路,24 就喊着说,‘我的先祖亚伯拉罕啊!求你可怜我,派拉撒路用指尖蘸点水来润润我的舌头吧!我在这火中实在痛苦不堪。’25 “亚伯拉罕说,‘孩子啊!你要想想,你生前享福,而拉撒路受苦;如今他在这里得到安慰,而你受折磨。26 况且,在你我中间隔着一道深渊,这边的人不能到你那边去,你那边的人也不能到这里来。’27 “财主说,‘我的先祖啊,那么求你派拉撒路去我父亲家里,28 因为我有五个弟兄。让拉撒路去警告他们,以免他们也来到这痛苦的地方。’29 “但是亚伯拉罕却说,‘他们可以听从摩西和众先知的话呀!’30 “财主回答说,‘我的先祖亚伯拉罕啊!他们不会听的。但如果有一个死而复活的人去警告他们,他们肯定会悔改!’31 “亚伯拉罕说,‘如果他们不听从摩西和众先知的话,即使一个人从死里复活,他们也不会信服。’”

路加福音 16

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Каза още на учениците Си: Един богаташ имаше настойник, когото наклеветиха пред него, че разпилявал имота му.2 И той го повика и му каза: Какво е това, което слушам за тебе? Дай сметка за настойничеството си; защото не можеш вече да бъдеш настойник.3 Тогава настойникът си каза: Господарят ми отнема от мене настойничеството. Какво да правя? Нямам сила да копая, а да прося ме е срам.4 Сетих се какво да направя, за да ме приемат в къщите си, когато бъда отстранен от настойничеството.5 И така, като повика всеки от длъжниците на господаря си, каза на първия: Колко дължиш на господаря ми?6 А той отвърна: Сто мери елей. И му каза: Вземи разписката си, седни бързо и пиши петдесет.7 После каза на друг: А ти колко дължиш? И той отговори: Сто мери жито. Каза му: Вземи разписката си и пиши осемдесет.8 И господарят му похвали неправедния настойник[1] за това, че е постъпил остроумно; защото синовете на този век са по-остроумни спрямо своето поколение от синовете на светлината. (约12:36; 弗5:8; 帖前5:5)9 И Аз ви казвам, спечелете си приятели посредством неправедното богатство и когато се привърши, да ви приемат във вечните жилища. (但4:27; 太6:19; 太19:21; 路11:41; 提前6:17)10 Верният в най-малкото и в многото е верен, а неверният в най-малкото и в многото е неверен. (太25:21; 路19:17)11 И така, ако в неправедното богатство не бяхте верни, кой ще ви повери истинското богатство?12 И ако в чуждото не бяхте верни, кой ще ви даде вашето?13 Никой служител не може да служи на двама господари; защото или ще намрази единия и ще обикне другия, или ще се привърже към единия, а другия ще презира. Не можете да служите на Бога и на мамона! (太6:24)14 Всичко това слушаха фарисеите, които бяха сребролюбци, и Му се присмиваха. (太11:12; 太23:14; 提前6:10)15 Исус им каза: Вие сте, които се показвате праведни пред човеците; но Бог знае сърцата ви; защото онова, което се цени високо между човеците, е мерзост пред Бога. (撒上16:7; 诗7:9; 耶11:20; 路10:29)16 Законът и пророците бяха до Йоан; оттогава Божието царство се благовества и всеки се насилва да влезе в него. (太11:12; 太11:13; 路7:29)17 Но по-лесно е небето и земята да преминат, отколкото една чертица от закона да отпадне. (诗102:26; 诗102:27; 赛40:8; 赛51:6; 太5:18; 彼前1:25)18 Всеки, който напусне жена си и се ожени за друга, прелюбодейства; и който се жени за напусната от мъж, той прелюбодейства. (申24:1; 太5:32; 太19:9; 可10:11; 林前7:10; 林前7:11)19 Имаше някой си богаташ, който се обличаше в пурпур и висон и всеки ден правеше бляскави пиршества.20 Имаше и един сиромах на име Лазар, покрит със струпеи, когото слагаха да лежи пред портата му,21 като желаеше да се нахрани с трохите, паднали от трапезата на богаташа; и кучетата идваха и ближеха раните му.22 Умря сиромахът и ангелите го занесоха в Авраамовото лоно. Умря и богаташът и беше погребан.23 И в ада, подложен на мъки, той повдигна очи и видя отдалеч Авраам и Лазар в неговото лоно.24 И той извика: Отче Аврааме, смили се над мен и изпрати Лазар да натопи края на пръста си във вода и да разхлади езика ми; защото се мъча в този пламък. (赛66:24; 亚14:12; 可9:44)25 Но Авраам каза: Синко, спомни си, че ти си получил своите блага приживе, така както и Лазар – злините; но сега той тук се утешава, а ти се мъчиш. (伯21:7; 伯21:13; 路6:24)26 И освен всичко това между нас и вас зее голяма бездна, така че онези, които биха искали да минат оттук към вас, да не могат, нито пък оттам да преминат към нас.27 А той каза: Щом е така, моля ти се, отче, да го пратиш в бащиния ми дом,28 защото имам петима братя, за да им засвидетелства, да не би да дойдат и те на това мъчително място.29 Но Авраам каза: Имат Моисей и пророците; нека слушат тях. (赛8:20; 赛34:16; 约5:39; 约5:45; 徒15:21; 徒17:11)30 А той отговори: Не, отче Аврааме, но ако отиде при тях някой от мъртвите, ще се покаят.31 И той му каза: Ако не слушат Моисей и пророците, то и от мъртвите да възкръсне някой, пак няма да се убедят. (约12:10; 约12:11)