羅马书 4

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 那么,从我们的先祖亚伯拉罕身上,我们学到什么呢?2 如果亚伯拉罕是因为有好行为而被称为义人,他就可以夸口了,但他在上帝面前没有可夸的。3 圣经上不是说“亚伯拉罕信上帝,就被算为义人”吗?4 人工作得来的工钱不算是恩典,是应得的。5 但对于只信赦免罪人的上帝、不靠功劳的人,他的信就被算为义。6 大卫也说不靠行为而被上帝算为义的人是有福的,他说:7 “过犯得到赦免、罪恶被遮盖的人有福了。8 不被主定罪的人有福了。”9 那么,这种福分只给受割礼的人吗?还是也给没有受割礼的人呢?因为我们说,亚伯拉罕信上帝,就被算为义人。10 他究竟是怎么被算为义人的呢?是他受割礼以前呢?还是以后呢?不是以后,而是以前。11 他后来受割礼只不过是一个记号,表明他在受割礼前已经因信而被称为义人了。他因此成为一切未受割礼的信徒之父,使这些人也可以被算为义人。12 他也做了受割礼之人的父。这些人不只是受了割礼,还跟随我们先祖亚伯拉罕的脚步,效法他在未受割礼时的信心。13 上帝应许将世界赐给亚伯拉罕和他的后裔,不是因为亚伯拉罕遵行了律法,而是因为他因信而成了义人。14 如果只有遵行律法的人才可以承受应许,信心就没有价值,上帝的应许也就落了空。15 因为有律法,就有刑罚;哪里没有律法,哪里就没有违法的事。16 所以,上帝的应许是借着人的信心赐下的,好叫这一切都是出于上帝的恩典,确保应许归给所有亚伯拉罕的子孙,不单是守律法的人,也包括一切效法亚伯拉罕信心的人。17 亚伯拉罕在上帝面前是我们所有人的父,正如圣经上说:“我已经立你为万族之父。”他所信的上帝是能够使死人复活、使无变有的上帝。18 他在毫无指望的情况下仍然满怀盼望地相信上帝的应许,因而成为“万族之父”,正如上帝的应许:“你的后裔必这么多”。19 那时他将近百岁,知道自己身体如同已死,撒拉也过了生育的岁数,但他的信心仍然没有动摇。20 他没有因不信而怀疑上帝的应许,反倒信心更加坚定,将荣耀归给上帝。21 他完全相信上帝必能实现祂的应许。22 因此,他被算为义人。23 “他被算为义人”这句话不单单是为他写的,24 也是为将来要被算为义人的我们写的,就是相信上帝使主耶稣从死里复活的人。25 耶稣受害而死是为了我们的过犯,祂复活是为了使我们成为义人。

羅马书 4

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 И така, какво ще кажем, че нашият отец Авраам е намерил по плът? (赛51:2; 太3:9; 约8:33; 约8:39; 林后11:22)2 Защото ако Авраам се е оправдал чрез дела, има с какво да се хвали, само не пред Бога. (羅3:20; 羅3:27; 羅3:28; 弗2:8)3 Понеже какво казва Писанието: „Авраам повярва в Бога и това му се вмени за правда.“ (创15:6; 加3:6; 雅2:23)4 А на този, който върши дела, неговата награда не се зачита като дар на милост, а като дължима отплата; (羅11:6)5 а на този, който не върши дела, а вярва в Онзи, Който оправдава нечестивия, неговата вяраму се вменява за правда.6 Както и Давид говори за блаженството на човека, на когото Бог вменява правда, независимо от делата:7 „Блажени онези, чиито беззакония са простени, чиито грехове са покрити. (诗32:1; 诗32:2)8 Блажен е онзи човек, на когото Господ няма да зачете грях.“9 Обаче това блаженство само за обрязаните ли е или и за необрязаните? Понеже казваме: „На Авраам вярата се зачете за правда.“10 Тогава как му се зачете? Когато беше обрязан ли, или необрязан? Не когато беше обрязан, а необрязан.11 И той прие обрязването като знак и печат на правдата от вярата, която имаше, когато беше необрязан, за да бъде той отец на всички, които вярват, ако и необрязани, за да се зачете правдата на тях, (创17:10; 创17:11; 路19:9; 羅4:12; 羅4:16; 加3:7)12 и отец на онези обрязани, които не само са обрязани, но и ходят в стъпките на онази вяра, която нашият отец Авраам е имал, когато е бил необрязан.13 Понеже обещанието към Авраам или към потомството му, че ще бъде наследник на света, не стана чрез закон, а чрез правдата от вяра. (创15:6; 创17:4; 创17:5; 加3:29)14 Защото ако наследници са тези, които се облягат на закона, то вярата е празна и обещанието – осуетено; (加3:18)15 понеже законът докарва не обещание, а гняв; а където няма закон, там няма престъпление. (羅3:20; 羅5:13; 羅5:20; 羅7:8; 羅7:10; 羅7:11; 林前15:56; 林后3:7; 林后3:9; 加3:10; 加3:19; 约一3:4)16 Затова наследството е от вяра, за да бъде по благодат, така че обещанието да е осигурено за цялото потомство, не само за това, което се обляга на закона, но и за онова, което е от вярата на Авраам, който е отец на всички ни (赛51:2; 羅3:24; 羅9:8; 加3:22)17 (както е писано: „Направих те отец на много народи“) пред Бога, на Когото повярва, Който съживява мъртвите и повиква в действително съществуване онова, което не съществува. (创17:5; 羅8:11; 羅9:26; 林前1:28; 弗2:1; 弗2:5; 來11:12; 彼前2:10)18 Авраам, надявайки се, без да има причина за надежда, повярва, за да стане отец на много народи, според казаното: „Толкова ще бъде твоето потомство.“ (创15:5)19 Без да отслабне във вяра, той вземаше предвид, че тялото му е вече замъртвяло, тъй като беше на около сто години, вземаше предвид и мъртвостта на Сарината утроба, (创17:17; 创18:11; 來11:11; 來11:12)20 обаче не се усъмни относно Божието обещание чрез неверие, а се закрепи във вяра и отдаде слава на Бога,21 уверен, че това, което е обещал Бог, Той е силен да го изпълни. (诗115:3; 路1:37; 路1:45; 來11:19)22 Затова му се вмени за правда.23 Това пък, че му се вмени за правда, не се написа само за него, (羅15:4; 林前10:6; 林前10:11)24 но и за нас, на които ще се вменява за правда, като вярваме в Този, Който е възкресил от мъртвите Исус, нашия Господ, (徒2:24; 徒13:30)25 Който бе предаден за прегрешенията ни и бе възкресен за оправданието ни. (赛53:5; 赛53:6; 羅3:25; 羅5:6; 羅8:32; 林前15:17; 林前15:22; 林后5:21; 加1:4; 來9:28; 彼前1:21; 彼前2:24; 彼前3:18)