羅马书 12

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 所以,弟兄姊妹,我凭上帝的怜悯劝你们献上自己的身体,作圣洁、蒙上帝悦纳的活祭。你们理当这样事奉。2 你们不可追随世界的潮流,要随着思想的不断更新而改变,这样就能明辨上帝的旨意,知道什么是良善、纯全、蒙祂悦纳的。3 我凭上帝赐给我的恩典劝告各位,不要自视过高,要照着上帝赐给各人的信心中肯地看待自己。4 就像我们身体的各部分有不同的功能,5 我们众人在基督里组成一个身体,彼此联结,息息相关。6 我们照所得的恩典各有不同的恩赐。说预言的,要按着信心的程度说预言;7 服侍的,要忠心服侍;教导的,要专一教导;8 劝勉的,要诚心劝勉;施舍的,要慷慨施舍;治理的,要殷勤治理;怜悯的,要甘心怜悯。9 不可虚情假意地爱人。要疾恶如仇,一心向善。10 要彼此相爱如同手足,互相尊重,彼此谦让。11 要殷勤,不可懒惰,要常常火热地事奉主。12 盼望中要有喜乐,患难中要坚忍,祷告要恒切。13 信徒有缺乏,要慷慨帮助;客人来访,要热诚款待。14 迫害你们的,要为他们祝福;要祝福,不可咒诅。15 要与喜乐的人同乐,与哀哭的人同哭。16 要彼此和睦,不可心高气傲,反要俯就卑微的人,不可自以为聪明。17 不要以恶报恶。要尊重别人,众人都认为好的事,应该竭力去做。18 如果可能,总要尽力与人和睦相处。19 亲爱的弟兄姊妹,不要私自报复,要让上帝来审判,因为圣经上说: “主说,‘申冤在我,我必报应。’”20 所以, “你的仇敌若饿了,就给他吃的; 若渴了,就给他喝的; 你这样做是把炭火堆在他头上。”21 你不可被恶所胜,反要以善胜恶。

羅马书 12

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 И така, моля ви, братя, поради Божиите милости да представите телата си в жертва жива, свята, благоугодна на Бога, като ваше духовно служение. (诗50:13; 诗50:14; 羅6:13; 羅6:16; 羅6:19; 林前3:17; 林前6:13; 林前6:20; 林后10:1; 來10:20; 彼前2:5)2 И недейте се съобразява с този век[1], но се преобразявайте чрез обновяването на ума си, за да познаете от опит какво е Божията воля – това, което е добро, благоугодно на Него и съвършено. (弗1:18; 弗4:23; 弗5:10; 弗5:17; 西1:21; 西1:22; 西3:10; 帖前4:3; 彼前1:14; 约一2:15)3 Защото чрез дадената ми благодат казвам на всеки един измежду вас, който е по-виден, да не мисли за себе си по-високо, отколкото трябва да мисли, а да разсъждава така, че да мисли скромно, според дела на вярата, който Бог е определил на всекиго. (箴25:27; 传7:16; 羅1:5; 羅11:20; 羅15:15; 林前3:10; 林前12:7; 林前12:11; 林前15:10; 加2:9; 弗3:2; 弗3:7; 弗3:8; 弗4:7)4 Защото, както в едно тяло имаме много части, но всички части не вършат една и съща работа, (林前12:12; 弗4:16)5 така и ние, мнозината, сме едно тяло в Христос и всеки от нас сме части, един на друг. (林前10:17; 林前12:4; 林前12:20; 林前12:27; 彼前4:10; 彼前4:11)6 И като имаме дарби, които се различават според дадената ни благодат, ако е пророчество, нека пророкуваме съразмерно с вярата; (太25:15; 徒11:27; 羅12:3; 林前12:4; 林前12:10; 林前12:28; 林前13:2; 林前14:1; 林前14:6; 林前14:29; 林前14:31; 彼前4:10; 彼前4:11)7 ако е служене, нека постоянстваме в служенето; ако някой поучава, нека постоянства в поучаването; (徒13:1; 加6:6; 弗4:11; 提前5:17)8 ако увещава – в увещаването; който раздава – да раздава щедро; който управлява – да управлява с усърдие; който показва милост – да я показва доброволно. (太6:1; 徒15:32; 徒20:28; 林前14:3; 林后9:7; 提前5:17; 來13:7; 來13:24; 彼前5:2)9 Любовта да бъде нелицемерна; отвращавайте се от злото и се привързвайте към доброто. (诗34:14; 诗36:4; 诗97:10; 摩5:15; 提前1:5; 彼前1:22)10 Бъдете мили един към друг като към близки роднини, с братска обич; изпреварвайте да си отдавате почит един на друг. (弗4:2; 腓2:3; 來13:1; 彼前1:22; 彼前2:17; 彼前3:8; 彼前5:5; 彼后1:7)11 В усърдието не бъдете лениви; бъдете пламенни по дух, като служите на Господа.12 Радвайте се в надеждата, в скръббъдете твърди, в молитва – постоянни. (路10:20; 路18:1; 路21:19; 徒2:42; 徒12:5; 羅5:2; 羅15:13; 弗6:18; 腓3:1; 腓4:4; 西4:2; 帖前5:16; 帖前5:17; 提前6:11; 來3:6; 來10:36; 來12:1; 雅1:4; 雅5:7; 彼前2:19; 彼前2:20; 彼前4:13)13 Помагайте на светиите в нуждите им; стремете се към гостолюбие. (林前16:1; 林后9:1; 林后9:12; 提前3:2; 多1:8; 來6:10; 來13:2; 來13:16; 彼前4:9; 约一3:17)14 Благославяйте онези, които ви гонят, благославяйте и не кълнете. (太5:44; 路6:28; 路23:34; 徒7:60; 林前4:12; 彼前2:23; 彼前3:9)15 Радвайте се с онези, които се радват; плачете с онези, които плачат. (林前12:26)16 Бъдете единомислени един към друг; не отдавайте ума си на високи неща, но се предавайте на скромни неща; не смятайте себе си за мъдри. (诗131:1; 诗131:2; 箴3:7; 箴26:12; 赛5:21; 耶45:5; 约17:11; 羅11:25; 羅15:5; 林前1:10; 腓2:2; 腓3:16; 彼前3:8)17 На никого не връщайте зло за зло; промисляйте за това, което е добро пред всички човеци; (箴20:22; 太5:39; 羅14:16; 林后8:21; 帖前5:15; 彼前3:9)18 ако е възможно, доколкото зависи от вас, живейте в мир с всички човеци. (可9:50; 羅14:19; 來12:14)19 Не си отмъщавайте, възлюбени, а дайте място на Божия гняв; защото е писано: „На Мене принадлежи отмъщението, Аз ще отплатя, казва Господ.“ (利19:18; 申32:35; 箴25:21; 箴25:22; 太5:39; 太5:44; 路6:28; 林前6:7; 來10:30)20 Но: „Ако е гладен неприятелят ти, нахрани го; ако е жаден – дай му да пие; защото това като правиш, ще натрупаш жар на главата му.“21 Не се оставяй да те побеждава злото; а ти побеждавай злото чрез добро.