马太福音 8

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶稣下山的时候,有许多人跟着。2 有一个患麻风病的人跑来跪在祂跟前,说:“主啊,如果你肯,一定能使我洁净。”3 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”那人的麻风病就立刻洁净了。4 耶稣对他说:“不要把这事告诉别人,要去让祭司察看你的身体,并且照摩西的规定献祭,向众人证明你已经洁净了。”5 耶稣到了迦百农,一个百夫长前来向祂求助,说:6 “主啊,我的仆人瘫痪,躺在家里,非常痛苦。”7 耶稣说:“我这就去医治他。”8 百夫长说:“主啊,我不配让你亲自来我家。你只要说一句话,我仆人就会痊愈。9 因为我有上司,也有部下。我命令我的部下去,他就去;要他来,他就来。我吩咐仆人做什么事,他一定照办。”10 耶稣听了,感到惊奇,便对跟随祂的人说:“我实在告诉你们,我在以色列从未见过信心这么大的人。11 我告诉你们,将来有许多从东从西来的人会在天国与亚伯拉罕、以撒和雅各一同欢宴。12 但那些本应承受天国的人反会被赶出去,在黑暗里哀哭切齿。”13 耶稣对百夫长说:“你回去吧!就照你所信的给你成就。”就在那时候,他的仆人便痊愈了。14 耶稣来到彼得家,看见彼得的岳母正在发烧,躺在床上。15 耶稣一摸她的手,烧就退了。她便起来服侍耶稣。16 当天晚上,有人带着许多被鬼附身的人来见耶稣。耶稣一句话就把鬼赶出去了,并医好了所有的病人。17 这是要应验以赛亚先知的话:“祂担当了我们的软弱,背负了我们的疾病。”18 耶稣看到人群围着祂,就吩咐门徒渡到湖对岸。19 这时,有一位律法教师上前对耶稣说:“老师,无论你往哪里去,我都要跟从你。”20 耶稣说:“狐狸有洞,飞鸟有窝,人子却没有安枕之处。”21 另一个门徒对耶稣说:“主啊,请让我先回去安葬我的父亲。”22 耶稣对他说:“跟从我,让死人去埋葬他们的死人吧!”23 耶稣上了船,门徒也跟着祂上了船。24 忽然,湖面上狂风大作,波涛汹涌,船快要被巨浪吞没,耶稣却在睡觉。25 门徒连忙叫醒耶稣,说:“主啊,救命!我们快淹死了!”26 耶稣答道:“你们的信心太小了,为什么害怕呢?”于是祂起来斥责风和浪,风浪就完全平静了。27 门徒很惊奇,说:“祂究竟是什么人?连风浪都听祂的!”28 耶稣到了对岸加大拉[1]人的地方,有两个被鬼附身的人从坟地里出来见祂。他们非常凶恶,没有人敢从那里经过。29 他们喊着说:“上帝的儿子啊!我们和你有什么关系?时候还没有到,你就来叫我们受苦吗?”30 当时,有一大群猪在附近吃食。31 鬼就哀求耶稣:“如果你要赶我们出去,就让我们进入猪群吧!”32 耶稣说:“去吧!” 于是,鬼从那二人身上出来,进入猪群,整群猪就一路奔下陡坡,冲进湖里淹死了。33 放猪的人逃进城,把事情的经过以及被鬼附身者的遭遇告诉了城里的人。34 于是,全城的人都出来见耶稣,见到后,便请求祂离开那地方。

马太福音 8

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 А когато Исус слезе от хълма, последваха Го големи множества. (可1:40; 路5:12)2 И, ето, един прокажен дойде при Него, кланяше Му се и каза: Господи, ако искаш, можеш да ме очистиш. (可1:40; 路5:12)3 Тогава Исус протегна ръка и се допря до него, и каза: Искам; бъди очистен. И веднага се очисти от проказата.4 А Исус му каза: Гледай да не кажеш това на никого; но за свидетелство на тях иди да се покажеш на свещеника и принеси дара, който Моисей е заповядал. (利14:3; 利14:4; 利14:10; 太9:30; 可1:44; 可5:43; 路5:14)5 А когато влезе в Капернаум, един стотник дойде при Него и Му се молеше: (路7:1; 路7:2; 约4:43)6 Господи, слугата ми лежи у дома парализиран и много се мъчи.7 Той му каза: Ще дойда и ще го изцеля.8 Стотникът Му отговори: Господи, не съм достоен да влезеш под покрива ми; но кажи само една дума и слугата ми ще оздравее. (诗107:20; 路15:19; 路15:21)9 Защото и аз съм подвластен човек и имам подчинени войници; и казвам на един: Иди!, и той отива; и на друг: Ела!, и той идва; а на слугата си: Направи това!, и той го прави.10 Исус, като чу това, почуди се и каза на онези, които вървяха след Него: Истина ви казвам, дори в Израил не съм намерил толкова вяра.11 Но ви казвам, че мнозина ще дойдат от изток и от запад и ще насядат с Авраам, Исаак и Яков в небесното царство; (赛2:2; 赛2:3; 赛11:10; 玛1:11; 路13:29; 徒10:45; 徒11:18; 徒14:27; 羅15:9; 弗3:6)12 а синовете на царството ще бъдат изхвърлени в тъмнината отвън; там ще бъде плач и скърцане със зъби. (太13:42; 太13:50; 太21:43; 太22:13; 太24:51; 太25:30; 路13:28; 彼后2:17; 犹1:13)13 Тогава Исус каза на стотника: Иди си; както си повярвал, така нека ти бъде. И слугата оздравя в същия час.14 И когато Исус дойде в къщата на Петър, видя, че тъща му лежеше болна от треска. (可1:29; 可1:30; 路4:38)15 И се допря до ръката и треската я остави; и тя стана да Му прислужва.16 А когато се свечери, доведоха при Него мнозина, обладани от бесове; и Той изгони духовете с една дума и изцели всички болни; (可1:32; 路4:40; 路4:41)17 за да се сбъдне изреченото чрез пророк Исая, който казва: „Той взена Себе Си нашите немощи и болестите ни понесе.“ (赛53:4; 彼前2:24)18 И като видя Исус около Себе Си много народ, заповяда да минат отвъд езерото.19 И дойде един книжник и Му каза: Учителю, ще вървя след Тебе, където и да идеш. (路9:57; 路9:58)20 Исус му отговори: Лисиците си имат леговища и небесните птици – гнезда; а Човешкият Син няма къде глава да подслони.21 А друг от учениците Му каза: Господи, позволи ми първо да отида и погреба баща си. (王上19:20; 路9:59; 路9:60)22 Но Исус му каза: Върви след Мен и остави мъртвите да погребват своите мъртъвци.23 И когато влезе в една ладия, учениците Му влязоха след Него. (可4:35; 路8:22)24 И, ето, в езерото се надигна голямо вълнение, толкова силно, че вълните заливаха лодката; а Той спеше. (可4:37; 路8:23)25 Тогава се приближиха, събудиха Го и казаха: Господи, спаси ни! Загиваме!26 А Той им отвърна: Защо сте страхливи, маловерци? Тогава стана, смъмри ветровете и вълните и настана голяма тишина. (诗65:7; 诗89:9; 诗107:29)27 А човеците се чудеха и казваха: Какъв е Този, че и ветровете, и вълните[1] Му се покоряват?28 И когато дойде на отсрещната страна, в Гадаринската земя, срещнаха Го двама, обладани от бесове, които излизаха от гробищата; те бяха тъй свирепи, че никой не можеше да мине през онзи път. (可5:1; 可5:2; 路8:26; 路8:27)29 И, ето, извикаха и казаха: Какво общо имаш с нас, Ти, Божий Сине? Нима си дошъл тук преди определеното време да ни мъчиш?30 А недалеч от тях имаше голямо стадо свине, което пасеше.31 И бесовете Му се молеха: Ако ни изгониш, изпрати ни в стадото свине.32 Исус им каза: Идете. И те, като излязоха, отидоха в свинете; и, ето, цялото стадо се спусна надолу по стръмнината в езерото и загина във водата.33 А свинарите побегнаха и като отидоха в града, разказаха всичко, включително и това, което беше станало с обладаните от бесове.34 И, ето, целият град излезе да посрещне Исус; и като Го видяха, примолиха Му се да си отиде от техните предели. (申5:25; 王上17:18; 路5:8; 徒16:39)