马太福音 12

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 那时,耶稣在安息日经过一片麦田。祂的门徒饿了,便随手搓麦穗吃。2 法利赛人看见后,对耶稣说:“你看,你的门徒做了在安息日不准做的事!”3 耶稣回答说:“你们没有读过大卫的事迹吗?当时他和部下饿了,4 进入上帝的殿,吃了献给上帝的供饼。这饼只有祭司才可以吃,大卫和部下是不准吃的。5 此外律法书又记载,安息日,祭司在圣殿里触犯了守安息日的规条也不算有罪。你们没有读过吗?6 我告诉你们,这里有一人比圣殿更伟大,7 如果你们明白‘我喜爱怜悯之心,而非祭物’这句经文的意义,就不会冤枉无辜了。8 因为人子是安息日的主。”9 耶稣离开那里,走进会堂,10 里面有个人,一只手是萎缩的。法利赛人企图找借口控告耶稣,就问祂:“安息日可不可以医病呢?”11 耶稣回答说:“如果你们有一只羊在安息日掉进坑里,难道你们不把它拉上来吗?12 人比羊要贵重多了!所以在安息日行善合情合理。”13 于是,耶稣转过身来对那人说:“把手伸出来!”那人一伸手,手就复原了,跟另一只手一样健康。14 法利赛人却走了出去,策划怎样除掉耶稣。15 耶稣知道了,就离开那个地方。很多人跟随祂,耶稣医好了其中所有患病的人,16 吩咐他们不要泄露祂的身份。17 这是要应验以赛亚先知的话:18 “看啊!我所拣选、 所眷爱、所喜悦的仆人, 我要将我的灵赐给祂, 祂要向万邦宣扬正义。19 祂不争竞,不喧嚷, 街上也听不见祂的声音。20 压伤的芦苇,祂不折断; 将残的灯火,祂不吹灭; 祂终必使正义得胜。21 普世都要仰望祂的圣名。”22 有人带一个被鬼附身、又瞎又哑的人来见耶稣,耶稣便医好他,使他能说能看。23 众人都很惊奇,就说:“这人会不会是大卫的那个后裔?”24 法利赛人听见后却说:“祂不过是靠鬼王别西卜赶鬼罢了。”25 耶稣知道他们的心思,就说:“一个国内部自相纷争,必然灭亡;一座城、一个家内部自相纷争,必然崩溃。26 若撒旦驱逐撒旦,就是自相纷争,它的国怎能维持呢?27 若我是靠别西卜赶鬼,你们的子弟又是靠谁赶鬼呢?为此,他们要审判你们。28 若我是靠上帝的灵赶鬼,就是上帝的国已降临在你们中间了。29 “人如何进入壮汉家中抢夺他的财物呢?除非先把那壮汉捆绑起来,才有可能抢劫他的家。30 “不与我为友就是与我为敌;不助我召集就是故意拆散。31 所以我告诉你们,一切的罪和亵渎的话都可以得到赦免,但亵渎圣灵的罪必得不到赦免。32 说话得罪人子的,还可以得到赦免;但那些说话冒犯圣灵的,今生永世都得不到赦免。33 “好树结好果子,坏树结坏果子,看果子就能知道树的好坏。34 你们这些毒蛇的后代!你们心里邪恶,又怎能讲出好话呢?因为心里充满的,口里自然会说出来。35 善人心存良善,就从他里面发出良善;恶人心存邪恶,就从他里面发出邪恶。36 我告诉你们,在审判之日,人将为自己所说的每一句闲话负责,37 因为将来要凭你口中的话来判断你是否有罪。”38 当时,有几个律法教师和法利赛人对耶稣说:“老师,我们想要看你行个神迹。”39 耶稣回答说:“一个邪恶淫乱的世代想看神迹,可是除了约拿先知的神迹以外,再没有神迹给他们看。40 约拿在大鱼腹中三日三夜,人子也要在地里三日三夜。41 在审判的日子,尼尼微人和这世代的人都要起来[1],尼尼微人要定这个世代的罪,因为他们听到约拿的宣告,就悔改了。看啊!这里有一人比约拿更伟大。42 在审判的日子,南方的女王和这世代的人都要起来,她要定这个世代的罪,因为她曾不远千里来听所罗门王的智言慧语。看啊!这里有一人比所罗门王更伟大。43 “有一个污鬼离开了它以前所附的人,在干旱无水之地四处游荡,寻找安歇之处,却没有找到。44 于是它说,‘我要回到老地方。’它回去后,看见里面空着,打扫得又干净又整齐,45 就去带来了七个比自己更邪恶的鬼一起住在那里。那人的下场比从前更惨了。这个邪恶的世代也会这样。”46 耶稣还在和众人说话的时候,祂的母亲和兄弟站在外面,想要跟祂说话。47 有人告诉祂:“你的母亲和兄弟在外面有话要跟你说。”48 耶稣说:“谁是我的母亲?谁是我的兄弟?”49 祂伸出手来指着门徒说:“你们看!这些人就是我的母亲和我的兄弟。50 凡遵行我天父旨意的人都是我的弟兄、姊妹和母亲。”

马太福音 12

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 По онова време, в една събота, Исус минаваше през нивите; а учениците Му, като огладняха, започнаха да късат класове и да ядат. (申23:25; 可2:23; 路6:1)2 А фарисеите, като видяха това, казаха Му: Виж, Твоите ученици вършат нещо, което не е позволено да се върши в събота.3 А Той им каза: Не сте ли чели какво направи Давид, когато той и мъжете, които бяха с него, огладняха, (撒上21:6)4 как влезе в Божия дом и яде от присъствените хлябове, които не беше позволено да яде нито той, нито онези, които бяха с него, а само свещениците? (出25:30; 出29:32; 出29:33; 利8:31; 利24:5; 利24:9)5 Или не сте чели в закона, че в съботен ден свещениците в храма нарушават съботата и все пак не са виновни. (民28:9; 约7:22)6 Но, казвам ви, че тук има нещо повече от храма. (代下6:18; 玛3:1)7 Но ако знаехте какво значи писаното: „Милост искам, а не жертва“, не бихте осъдили невинните. (何6:6; 弥6:6; 太9:13)8 Защото Човешкият Син е Господар на съботата.9 И като си тръгна оттам, дойде в синагогата им. (可3:1; 路6:6)10 Там имаше един човек с изсъхнала ръка. За да обвинят Исус, Го попитаха: Позволено ли е човек да изцелява в събота? (路13:14; 路14:3; 约9:16)11 А Той им каза: Кой от вас, ако има една овца и тя в съботен ден падне в яма, няма да я улови и извади? (出23:4; 出23:5; 申22:4)12 А колко по-ценен е човек от овца! Затова е позволено да се прави добро в съботен ден.13 Тогава каза на човека: Протегни ръката си. И той я протегна; и тя стана здрава като другата.14 А фарисеите, като излязоха, се наговориха против Него, как да Го погубят. (太27:1; 可3:6; 路6:11; 约5:18; 约10:39; 约11:53)15 Но Исус, като узна това, се оттегли оттам; и мнозина тръгнаха след Него и Той ги изцели всички. (太10:23; 太19:2; 可3:7)16 И им заръча да не разгласяват за Него; (太9:30)17 за да се сбъдне казаното чрез пророк Исая:18 „Ето Моя Слуга, Когото избрах, Моя възлюбен, в Когото е благоволението на душата Ми. Ще положа Духа Си на Него и Той ще възвести съд на народите. (赛42:1; 太3:17; 太17:5)19 Няма да се скара, нито да извика, нито ще чуе някой гласа Му по площадите.20 Смазана тръстика няма да пречупи и замъждял фитил няма да угаси, докато изведе правосъдието към победа.21 И в Неговото име народите ще се надяват.“22 Тогава доведоха при Него един обладан от бяс, сляп и ням; и го изцели, така че немият проговори и прогледна. (太9:32; 可3:11; 可3:22; 路11:14)23 И всички множества се смаяха и казваха: Да не би Този да е Давидовият син?24 А фарисеите, като чуха това, казаха: Този не изгонва бесовете освен чрез началника на бесовете, Веелзевул. (太9:34; 可3:22; 路11:15)25 А Исус, като знаеше техните мисли, им каза: Всяко царство, разделено против себе си, запустява; и никой град или дом, разделен против себе си, няма да устои. (太9:4; 可3:24; 路11:17; 约2:25; 启2:23)26 Ако Сатана изгонва Сатана, той се е разделил против себе си; тогава как ще устои неговото царство?27 При това, ако Аз изгонвам бесовете чрез Веелзевул, чрез кого ги изгонват синовете ви? Затова те ще ви бъдат съдии.28 Но ако Аз изгонвам бесовете чрез Божия Дух, то Божието царство е дошло върху вас. (但2:44; 但7:14; 路1:33; 路11:20; 路17:20; 路17:21)29 Или как може да влезе някой в къщата на силния човек и да ограби покъщнината му, ако първо не го върже? Тогава ще ограби къщата му. (赛49:24; 路11:21)30 Който не е с Мене, той е против Мен; и който не събира с Мене, разпилява. (可3:28; 路12:10; 來6:4; 來10:26; 來10:29; 约一5:16)31 Затова ви казвам: Всеки грях и хула ще се прости на човеците; но хулата против Духа няма да се прости. (可3:28; 可12:10; 徒7:51; 约一5:16)32 И ако някой каже дума против Човешкия Син, ще му се прости; но ако някой каже дума против Святия Дух, няма да му се прости – нито в този свят[1], нито в бъдещия. (太11:19; 太13:55; 约7:12; 约7:52; 提前1:13)33 Или направете дървото добро и плода му добър; или направете дървото лошо и плода му лош; защото по плода се познава дървото. (太7:17; 路6:43; 路6:44)34 Рожби ехиднини! Как можете да говорите добро, като сте зли? Защото от онова, което препълва сърцето, говорят устата. (太3:7; 太23:33; 路6:45)35 Добрият човек от доброто си съкровище изважда добри неща; а злият човек от злото си съкровище изважда зли неща.36 И ви казвам, че за всяка празна дума, която кажат човеците, ще отговарят в деня на съда.37 Защото от думите си ще се оправдаеш и от думите си ще се осъдиш.38 Тогава някои от книжниците и фарисеите Му отговориха: Учителю, искаме да видим знамение от Теб. (太16:1; 可8:11; 路11:16; 路11:29; 约2:18; 林前1:22)39 А Той им отговори: Нечестиво и прелюбодейно поколение иска знамение, но друго знамение няма да му се даде освен знамението на пророк Йона. (赛57:3; 太16:4; 可8:38; 路11:39; 约4:48)40 Защото както Йона беше в корема на морското чудовище три дни и три нощи, така и Човешкият Син ще бъде в сърцето на земята три дни и три нощи. (拿1:7)41 Ниневийските мъже ще се явят на съда с това поколение и ще го осъдят, защото те се покаяха чрез Йоновата проповед; а, ето, тук има повече от Йона. (耶3:11; 结16:51; 结16:52; 拿3:5; 路11:32; 羅2:27)42 Южната царица ще се яви на съда с това поколение и ще го осъди, защото тя дойде от краищата на земята, за да чуе Соломоновата мъдрост; а, ето, тук има повече от Соломон. (王上10:1; 王上10:3; 代下9:1; 路11:31)43 Когато нечистият дух излезе от човека, той минава през безводни места, за да търси покой, и не намира. (伯1:7; 路11:24; 彼前5:8)44 Тогава казва: Ще се върна в къщата си, откъдето съм излязъл. И като дойде, намира я празна, пометена и подредена.45 Тогава отива и взема със себе си седем други духа, по-зли от него, и като влязат, живеят там; и последното състояние на онзи човек става по-лошо от първото. Също така ще бъде и с това нечестиво поколение. (來6:4; 來10:26; 彼后2:20)46 Когато Той още говореше на народа, ето, майка Му и братята Му стояха навън и искаха да Му говорят. (太13:55; 可3:31; 可6:3; 路8:19; 约2:12; 约7:3; 约7:5; 徒1:14; 林前9:5; 加1:19)47 И някой си Му каза: Ето, майка Ти и братята Ти стоят вън и искат да Ти говорят.48 А Той отговори на този, който Му каза, това: Коя е майка Ми и кои са братята Ми?49 И като посочи с ръка към учениците Си, каза: Ето майка Ми и братята Ми!50 Защото който върши волята на Моя Отец, Който е на небесата, той Ми е брат и сестра, и майка. (约15:14; 加5:6; 加6:15; 西3:11; 來2:11)