诗篇 94

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊,你是申冤的上帝; 申冤的上帝啊, 求你彰显你的荣光。2 审判世界的主啊, 求你起来使骄傲人受到应得的报应。3 耶和华啊, 恶人洋洋得意,要到何时呢? 要到何时呢?4 他们大放厥词,狂妄自大。5 耶和华啊,他们压迫你的子民, 苦害你的产业。6 他们谋害寡妇、外族人和孤儿,7 并说:“耶和华看不见, 雅各的上帝不会知道。”8 愚昧的人啊,你们要思想; 无知的人啊,你们何时才能明白呢?9 难道创造耳朵的上帝听不见吗? 难道创造眼睛的上帝看不见吗?10 管教列国的上帝难道不惩罚你们吗? 赐知识的上帝难道不知道吗?11 耶和华洞悉人的思想, 祂知道人的思想虚妄,12 耶和华啊,蒙你管教并用律法训诲的人有福了!13 你使他们在患难中有平安, 恶人终必灭亡。14 耶和华不会丢弃祂的子民, 也不会遗弃祂的产业。15 公正的审判必重现, 心地正直的人都必拥护。16 谁肯为我奋起攻击恶人? 谁肯为我起来抵挡作恶的人?17 耶和华若不帮助我, 我早已归入死亡的沉寂中了。18 我说:“我要倒下了!” 耶和华啊,你便以慈爱扶助我。19 当我忧心忡忡的时候, 你的抚慰带给我欢乐。20 借律例制造不幸的首领, 岂能与你联盟?21 他们结党攻击义人, 残害无辜。22 但耶和华是我的堡垒, 我的上帝是保护我的磐石。23 祂必使恶人自食恶果, 因他们的罪恶而毁灭他们。 我们的上帝耶和华必毁灭他们。

诗篇 94

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 (По слав. 93.) ГОСПОДИ Боже, на Когото принадлежи отмъщението, Боже, на Когото принадлежи отмъщението, възсияй. (申32:35; 鸿1:2)2 Издигни се Ти, Съдия на земята, отдай на горделивите това, което им се пада. (创18:25; 诗7:6)3 ГОСПОДИ, докога нечестивите, докога нечестивите ще тържествуват? (伯20:5)4 Те бъбрят, говорят надменно; всички, които вършат беззаконие, се хвалят. (诗31:18; 犹1:15)5 Те съкрушават народа Ти, ГОСПОДИ, и притесняват наследството Ти;6 убиват вдовицата и чужденеца, умъртвяват сирачетата7 и казват: ГОСПОД няма да види, нито ще обърне внимание Якововият Бог. (诗10:11; 诗10:13; 诗59:7)8 Разсъдете вие, безумни между народа! Вие, глупави, кога ще поумнеете? – (诗73:22; 诗92:6)9 Онзи, Който е поставил[1] ухото, не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли? (出4:11; 箴20:12)10 Онзи, Който вразумява народите, Който учи човека на знание, не изобличава ли? (伯35:11; 赛28:26)11 ГОСПОД знае, че човешките мисли са лъх. (林前3:20)12 Блажен онзи човек, когото Ти, ГОСПОДИ, вразумяваш и когото учиш от закона Си, (伯5:17; 箴3:11; 林前14:32; 來12:5)13 за да го успокояваш през дните на нещастието, докато се изкопае ров за нечестивия.14 Защото ГОСПОД няма да отхвърли народа Си, нито ще остави наследството Си; (撒上12:22; 羅11:1; 羅11:2)15 понеже съдът пак ще се съобразява с[2] правдата и всички, които са с прави сърца, ще я последват.16 Кой ще стане за мене против злодеите, кой ще застане с мене против онези, които вършат беззаконие?17 Ако не ми беше помогнал ГОСПОД, душата ми без малко щеше да се пресели в мълчанието. (诗124:1; 诗124:2)18 Когато казах: Подхлъзва се кракът ми, тогава, ГОСПОДИ, Твоята милост ме подпря. (诗38:16)19 Сред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.20 Ще има ли нещо общо с Тебе седалището на беззаконието, което е скроено да върши зло чрез закон? (诗58:2; 赛10:1; 摩6:3)21 Те се опълчват против душата на праведния и осъждат невинна кръв. (出23:7; 太27:1)22 Но ГОСПОД е високата моя кула, моят Бог е канара, при която се крия. (诗59:9; 诗62:2; 诗62:6)23 Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие и ще ги отсече в нечестието им; ГОСПОД, нашият Бог, ще ги отсече. (诗7:16; 箴2:22; 箴5:22)