诗篇 66

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 世人啊,你们要向上帝欢呼,2 颂赞祂荣耀的名, 赞美祂的荣耀。3 要对上帝说:“你的作为令人敬畏! 你的大能使敌人屈膝投降。4 普天下都敬拜你, 颂赞你,颂赞你的名。”(细拉)5 来吧,看看上帝的作为, 祂为世人行了何等奇妙的事!6 祂将沧海变为干地, 让百姓步行经过。 让我们因祂的作为而欢欣吧!7 祂以大能永远掌权, 祂的眼目鉴察列国, 悖逆之徒不可在祂面前妄自尊大。(细拉)8 列邦啊,要赞美我们的上帝, 让歌颂祂的声音四处飘扬。9 祂保全我们的生命, 不让我们失脚滑倒。10 上帝啊,你试验我们, 熬炼我们如熬炼银子。11 你让我们陷入网罗, 把重担压在我们的背上。12 你让别人骑在我们的头上。 我们曾经历水火, 但你带我们到达丰盛之地。13 我要带着燔祭来到你殿中, 履行我向你许的誓言,14 就是我在危难中许下的誓言。15 我要献上肥美的牲畜, 以公绵羊作馨香之祭献给你, 我要献上公牛和山羊。(细拉)16 敬畏上帝的人啊, 你们都来听吧, 我要告诉你们祂为我所做的事。17 我曾开口向祂呼求, 扬声赞美祂。18 倘若我心中藏匿罪恶, 主必不垂听我的呼求。19 然而,上帝听了我的祷告, 倾听了我的祈求。20 上帝当受称颂! 祂没有对我的祷告拒而不听, 也没有收回祂对我的慈爱。

诗篇 66

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи, (诗100:1)2 възпейте славата на Неговото име, като Го хвалите, хвалете Го славно.3 Кажете на Бога: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе на покорни. (诗18:44; 诗65:5)4 Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, ще славословят името Ти. (Села.) (诗22:27; 诗67:3; 诗96:1; 诗96:2; 诗117:1)5 Елате и вижте делата на Бога, Който мощно действа спрямо човешките синове. (诗46:8)6 Превърна морето в суша; пеш преминаха през реката; там се зарадваха в Него. (出14:21; 书3:14; 书3:16)7 Със силата Си господства довека; очите Му наблюдават народите; бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села.) (诗121:3)8 Вие, племена, благославяйте нашия Бог и направете да се чуе гласът на хвалата Му,9 който поддържа в живота душата ни и не оставя да се клатят краката ни. (诗121:3)10 Защото Ти, Боже, си ни опитал, изпитал си ни, както се изпитва сребро. (诗17:3; 赛48:10; 亚13:9; 彼前1:6; 彼前1:7)11 Въвел си ни в мрежата, сложил си тежък товар на гърба ни. (赛51:23; 哀1:13)12 Направил си да яздят хора върху главите ни; преминахме през огън и вода; но Ти ни изведе на богато място. (赛43:2)13 Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, ще изпълня пред Теб оброците, (诗100:4; 诗116:14; 诗116:17; 传5:4)14 които произнесоха устните ми и говориха устата ми в бедствието ми.15 Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с тамян, ще принеса волове и кози. (Села.)16 Елате, слушайте всички, които се боите от Бога, и ще разкажа онова, което е сторил за душата ми. (诗34:11)17 Към Него извиках с устата си; и Той беше възвисен чрез езика ми.18 Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал. (伯27:9; 箴15:29; 箴28:9; 赛1:15; 约9:21; 雅4:3)19 Но Бог наистина послуша, обърна внимание на молбата ми. (诗116:1; 诗116:2)20 Благословен да е Бог, Който не отстрани от мене нито молитвата, нито Своята милост.