诗篇 35

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊, 求你与我的敌人为敌, 攻击那些攻击我的人。2 求你拿起大小盾牌来帮助我,3 举起矛枪攻击追赶我的人。 求你对我说: “我是你的拯救。”4 愿谋杀我的人蒙羞受辱, 谋害我的人落荒而逃!5 愿耶和华的天使驱散他们, 如风吹散糠秕!6 愿他们的道路漆黑泥泞, 有耶和华的天使在后追赶!7 因为他们无故设网罗, 挖陷阱要害我。8 愿他们突遭祸患, 作茧自缚,自食恶果!9 我要因耶和华而欢欣, 因祂的拯救而快乐。10 我从心底发出赞叹: 耶和华啊,谁能像你? 你拯救弱者免受欺压, 拯救穷人免遭掠夺。11 恶人诬告我, 盘问我毫无所知的事情。12 他们对我以恶报善, 令我伤心欲绝。13 他们生病时, 我披上麻衣, 谦卑地为他们禁食祷告, 但上帝没有垂听。14 我为他们哀伤, 视他们为朋友、弟兄; 我低头为他们哭泣, 如同哀悼自己的母亲。15 我遭遇患难时, 他们却聚在一起幸灾乐祸, 合伙诽谤我。 素不相识的人也群起攻击我, 不住地毁谤我。16 他们肆无忌惮地嘲弄我, 咬牙切齿地憎恶我。17 耶和华啊, 你袖手旁观要到何时? 求你救我的性命免遭残害, 救我脱离这些狮子。18 我要在大会中称谢你, 在众人面前赞美你。19 求你不要让无故攻击我的人幸灾乐祸, 不要让无故恨我的人沾沾自喜。20 他们言语暴戾, 谋害安分守己的人。21 他们高喊:“哈哈!哈哈! 我们亲眼看见了。”22 耶和华啊,这一切你都看见了, 求你不要再缄默,不要远离我。23 我的上帝,我的主啊, 求你起来为我辩护,为我申冤。24 我的上帝耶和华啊, 求你按你的公义宣告我无罪, 别让他们幸灾乐祸。25 别让他们说: “哈哈,我们如愿以偿了!” 别让他们说: “我们除掉他了!”26 愿幸灾乐祸的人蒙羞受辱, 自高自大的人无地自容!27 愿盼望我冤屈得雪的人扬声欢呼! 愿他们常说:“耶和华当受尊崇! 祂乐意赐福给自己的仆人。”28 我要诉说你的公义, 终日赞美你。

诗篇 35

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Давидов псалом. Бори се, ГОСПОДИ, с онези, които се борят с мене; воювай против онези, които воюват против мене. (出14:25; 诗43:1; 诗119:154; 哀3:58)2 Вземи оръжие и щит и стани да ми помагаш. (赛42:13)3 Изтръгни и копие и затвори пътя на преследвачите ми; кажи на душата ми: Аз съм Избавител твой.4 Нека се посрамят и се опозорят онези, които искат да погубят душата ми; нека се върнат назад и се смутят онези, които ми мислят зло. (诗35:26; 诗40:14; 诗40:15; 诗70:2; 诗70:3; 诗129:5)5 Нека бъдат като плява пред вятъра и ангелът ГОСПОДЕН да ги гони. (伯21:18; 诗1:4; 诗83:13; 赛29:5; 何13:3)6 Нека бъде пътят им тъмен и хлъзгав и ангел ГОСПОДЕН да ги гони. (诗73:18; 耶23:12)7 Защото без причина скриха за мене мрежата си в трап; без причина изкопаха яма за душата ми. (诗9:15)8 Да дойде върху всеки един от тях неочаквана погибел; и мрежата му, която е скрил, нека улови самия него. Той нека падне в същата погибел. (诗7:15; 诗7:16; 诗57:6; 诗141:9; 诗141:10; 箴5:22; 帖前5:3)9 А моята душа ще се весели в ГОСПОДА, ще се радва в избавлението Му; (诗13:5)10 всичките ми кости ще кажат: ГОСПОДИ, кой е подобен на Тебе, Който избавяш сиромаха от по-силния от него? Да! Сиромаха и немощния от грабителя му? (出15:11; 诗51:8; 诗71:19)11 Несправедливи свидетели въстават и ме питат за неща, за които аз не зная нищо. (诗27:12)12 Въздават ми зло за добро, за да бъде в оскъдност душата ми. (诗38:20; 诗109:3; 耶18:20; 约10:32)13 А аз, когато те боледуваха, се обличах във вретище, смирявах с пост душата си и молитвата ми се връщаше в пазвата ми и се повтаряше. (伯30:25; 诗69:10; 诗69:11; 太10:13; 路10:6)14 Отнасях се като с приятел, като с мой брат, ходех наведен и нажален, както кога жалее някой майка си.15 Но когато се препънах в пътя си, те се зарадваха и се събраха. Побойници се събраха против мене – хора, които аз не познавах; нараняваха ме, без да престават. (伯16:9; 伯30:1; 伯30:8; 伯30:12)16 Като нечестивите смешници в пиршества скърцаха към мене със зъби. (伯16:9; 诗37:12; 哀2:16)17 Господи, докога ще гледаш? Избави душата ми от злодействата им, живота ми[1] – от тези лъвове. (诗22:20; 哈1:13)18 Аз ще Те славословя в голямо събрание, ще Те хваля между многоброен народ. (诗22:25; 诗22:31; 诗40:9; 诗40:10; 诗111:1)19 Да не тържествуват над мен онези, които несправедливо враждуват против мене, нито да намигват с очи онези, които ме мразят без причина. (伯15:12; 诗13:4; 诗25:2; 诗38:16; 诗69:4; 诗109:3; 诗119:161; 箴6:13; 箴10:10; 哀3:52; 约15:25)20 Защото не говорят за мир, а измислят лъжливи думи против тихите на земята.21 Да! Те отвориха широко срещу мене устата си; казваха: Охохо! Очите ни видяха! (诗22:13; 诗40:15; 诗70:3)22 Ти си видял, ГОСПОДИ, да не премълчиш; Господи, да не се отдалечиш от мене, (出3:7; 诗10:1; 诗22:11; 诗22:19; 诗28:1; 诗38:21; 诗71:12; 诗83:1; 徒7:34)23 стани и се събуди за съда ми; за делото ми, Боже мой и Господи мой. (诗44:23; 诗80:2)24 Съди ме, ГОСПОДИ, Боже мой, според правдата Си и да не тържествуват над мене. (诗26:1; 诗35:19; 帖后1:6)25 Да не кажат в сърцето си: Ето, желанието ни се изпълни. Нито да кажат: Погълнахме го. (诗27:12; 诗70:3; 诗140:8; 哀2:16)26 Да се посрамят и се опозорят заедно всички онези, които се радват на злощастието ми; да се облекат със срам и с позор онези, които се големеят против мене. (诗35:4; 诗38:16; 诗40:14; 诗109:29; 诗132:18)27 Да възклицават и да се зарадват онези, които благоприятстват за правото ми дело, и нека винаги казват: Да се възвеличи ГОСПОД, Който желае благоденствие на слугата Си. (诗70:4; 诗149:4; 羅12:15; 林前12:26)28 И езикът ми ще разказва Твоята правда и Твоята хвала всеки ден. (诗50:15; 诗51:14; 诗71:24)