诗篇 107

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 你们要称谢耶和华, 因为祂是美善的; 祂的慈爱永远长存。2-3 耶和华救赎的人, 就是祂从敌人手中救赎出来、 从东西南北招聚的人, 都要称谢祂。4 他们在旷野中飘泊,居无定所,5 又饥又渴,陷入绝境。6 他们在危难中呼求耶和华, 祂就拯救他们脱离困境,7 带领他们走直路, 到可居住的城邑。8 他们当称谢耶和华的慈爱, 称谢祂为世人所行的奇事。9 因为祂满足干渴的人, 以美食喂饱饥饿的人。10 有些人坐在黑暗里, 在死亡的阴影下, 被铁链捆绑, 痛苦不堪。11 因为他们违背上帝的话, 藐视至高者的旨意,12 所以上帝用苦役使他们顺服, 他们跌倒也无人扶助。13 于是,他们在患难中呼求耶和华, 耶和华就拯救他们脱离困境。14 祂带领他们脱离黑暗和死亡的阴影, 断开他们的锁链。15 他们当称谢耶和华的慈爱, 称谢祂为世人所行的奇事。16 因为祂打碎了铜门, 砍断了铁闩。17 有些人愚顽, 因自己的悖逆和罪恶而受苦,18 食欲全消,几近死亡。19 于是,他们在患难中呼求耶和华, 耶和华便拯救他们脱离困境。20 祂一发令,就医治了他们, 救他们脱离死亡。21 他们当称谢耶和华的慈爱, 称谢祂为世人所行的奇事。22 他们当向祂献上感恩祭, 欢然歌颂祂的作为。23 有些人乘船在汪洋大海上经商,24 他们看见了耶和华的作为, 看见了祂在深海所行的奇事。25 祂一声令下, 狂风大作,巨浪滔天。26 他们的船只忽而被抛向半空, 忽而落入深渊, 他们吓得面无人色,27 东倒西歪,如同醉汉, 束手无策。28 于是,他们在患难中呼求耶和华, 耶和华便拯救他们脱离困境。29 祂使狂风止息,海浪平静。30 他们因风平浪静而欢喜, 祂带领他们到所向往的港湾。31 他们当称谢耶和华的慈爱, 称谢祂为世人所行的奇事。32 他们当在众人面前尊崇祂, 在众首领面前赞美祂。33 祂使江河变成荒漠, 水泉变成干地,34 叫沃土变成荒凉的盐碱地, 因为那里的居民邪恶。35 祂叫荒漠水塘遍布, 使旱地甘泉涌流。36 祂使饥饿的人住在那里, 建造可安居的城邑,37 耕种田地,栽植葡萄园, 收成丰硕。38 祂赐福给他们, 使他们人丁兴旺, 牲口有增无减。39 后来他们在压迫、患难和痛苦的煎熬下人口减少, 地位卑下。40 祂使贵族蒙羞受辱, 漂流在荒芜之地。41 但祂搭救贫苦的人脱离苦难, 使他们家族兴旺,多如羊群。42 正直人看见就欢喜, 邪恶人都哑口无言。43 有智慧的人都当留心这些事, 思想耶和华的慈爱。

诗篇 107

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 (По слав. 106.) Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото Неговата милост трае довека. (诗106:1; 诗118:1; 诗119:68; 诗136:1; 太19:17)2 Така нека говорят изкупените от ГОСПОДА, които Той изкупи от ръката на противника, (诗106:10)3 като ги събра от страните – от изток и от запад, от север и от юг[1]. (诗106:47; 赛43:5; 赛43:6; 耶29:14; 耶31:8; 耶31:10; 结39:27; 结39:28)4 Едни се скитаха в пустинята, по усамотен път, без да намират населен град, (申32:10; 诗107:40)5 гладни и жадни, душата им примираше в тях.6 Тогава извикаха към ГОСПОДА в бедствието си; и Той ги избави от утесненията им (诗50:15; 诗107:13; 诗107:19; 诗107:28; 何5:15)7 и ги заведе през прав път, за да достигнат в населен град. (拉8:21)8 Да славословят ГОСПОДА за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове; (诗107:15; 诗107:21; 诗107:31)9 защото насища жадна душа и гладна душа изпълва с блага. (诗34:10; 路1:53)10 Други седяха в тъмнина и в мрачна сянка, вързани със скръб и с окови, (伯36:8; 路1:79)11 защото се разбунтуваха против Божиите слова и презряха съвета на Всевишния. (诗73:24; 诗119:24; 哀3:42; 路7:30; 徒20:27)12 Затова смири сърцето им с труд; те паднаха и нямаше кой да им помогне. (诗22:11; 赛63:5)13 Тогава извикаха към ГОСПОДА в бедствието си; и Той ги избави от утесненията им; (诗107:6; 诗107:19; 诗107:28)14 изведе ги от тъмнината и мрачната сянка и разкъса оковите им. (诗68:6; 诗146:7; 徒12:7; 徒16:26)15 Да славословят ГОСПОДА за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове; (诗107:8; 诗107:21; 诗107:31)16 защото разби медните порти и железните лостове сломи. (赛45:2)17 А пък безумните са в скръб поради беззаконните си пътища и поради неправдите си. (哀3:39)18 Душата им се гнуси от всяко ястие, а те се приближават до портите на смъртта. (伯33:20; 伯33:22; 诗9:13; 诗88:3)19 Тогава викат към ГОСПОДА в бедствието си; и Той ги избавя от утесненията им. (诗107:6; 诗107:13; 诗107:28)20 Изпраща словото Си и ги изцелява, и ги отървава от ямите, в които лежат. (王下20:4; 王下20:5; 伯33:28; 伯33:30; 诗30:2; 诗30:3; 诗49:15; 诗56:13; 诗103:3; 诗103:4; 诗147:15; 诗147:18; 太8:8)21 Да славословят ГОСПОДА за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове; (诗107:8; 诗107:15; 诗107:31)22 и нека принасят жертви на хвала и радостно да възвестяват делата Му. (利7:12; 诗9:11; 诗50:14; 诗73:28; 诗116:17; 诗118:17; 來13:15)23 Онези пък, които излизат в морето с кораби и вършат работи в големи води,24 те виждат делата на ГОСПОДА и чудесата Му в дълбочините,25 защото когато заповядва и довежда бурния вятър, който повдига морските вълни, (拿1:4)26 те се издигат до небесата и пак се спускат до дълбочините; душата им се топи от бедствие. (诗22:14; 诗119:28; 鸿2:10)27 Люлеят се и политат като пияни, и целият им разсъдък ги напуска.28 Тогава викат към ГОСПОДА в бедствието си; и Той ги извежда от утесненията им; (诗107:6; 诗107:13; 诗107:19)29 превръща бурята в тишина и вълните и утихват. (诗89:9; 太8:26)30 Тогава те се веселят, защото вълните са утихнали; така Той ги завежда в желаното от тях пристанище.31 Да славословят ГОСПОДА за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове; (诗107:8; 诗107:15; 诗107:21)32 нека Го и възвисяват в събранието на народа и нека Го хвалят в заседанието на старейшините. (诗22:22; 诗22:25)33 Той превръща реки в пустиня и водни извори – в суша, (王上17:1; 王上17:7)34 плодородна земя – в солена пустота поради нечестието на жителите и. (创13:10; 创14:3; 创19:25)35 Превръща пустиня във водни езера и суха земя – във водни извори; (诗114:8; 赛41:18)36 и там заселва гладните, за да си основават градове за живеене37 и да сеят ниви и садят лозя, и да си добиват изобилни плодове.38 Той ги и благославя, така че те много се умножават, и не дава да намалява добитъкът им. (创12:2; 创17:16; 创17:20; 出1:7)39 Но пак те се снишават и се смиряват от угнетение, бедствие и тъга. (王下10:32)40 Той излива презрение върху князете и ги прави да се скитат в пустиня, където няма път; (伯12:21; 伯12:24)41 а бедния поставя нависоко от неволя и му дава деца като стадо. (撒上2:8; 诗78:52; 诗113:7; 诗113:8)42 Праведните виждат това и се радват; а всяко беззаконие си затваря устата. (伯5:16; 伯22:19; 诗52:6; 诗58:10; 诗63:11; 箴10:11; 羅3:10)43 Който е мъдър, нека внимава в това; и нека размишляват хората за ГОСПОДНИТЕ милости. (诗64:9; 耶9:12; 何14:9)