诗篇 103

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 我的心啊,要称颂耶和华, 我要全心全意地称颂祂的圣名。2 我的心啊,要称颂耶和华, 不要忘记祂的一切恩惠。3 祂赦免我一切的罪恶, 医治我一切的疾病。4 祂救赎我的生命脱离死亡, 以慈爱和怜悯环绕我。5 祂以美物满足我的愿望, 使我如鹰一般恢复青春。6 耶和华为一切受欺压的人伸张正义,主持公道。7 祂让摩西明白自己的旨意, 向以色列人彰显自己的作为。8 耶和华有怜悯和恩典, 不轻易发怒,充满慈爱。9 祂不永久责备人, 也不永远怀怒。10 祂没有按我们的过犯对待我们, 也没有照我们的罪恶惩罚我们。11 因为天离地有多高, 祂对敬畏祂之人的爱也多大!12 东离西有多远, 祂叫我们的过犯离我们也多远!13 耶和华怜爱敬畏祂的人, 如同慈父怜爱自己的儿女。14 因为祂知道我们的本源, 顾念我们不过是尘土。15 世人的年日如同草芥, 如野地茂盛的花,16 一经风吹,便无影无踪, 永远消逝。17 耶和华永永远远爱敬畏祂的人, 以公义待他们的子子孙孙,18 就是那些守祂的约、 一心遵行祂命令的人。19 耶和华在天上设立了宝座, 祂的王权无所不及。20 听从耶和华的命令、遵行祂吩咐的大能天使啊, 你们要称颂祂!21 事奉耶和华、遵从祂旨意的天军啊, 你们要称颂祂!22 耶和华所造的万物啊, 要在祂掌管的各处称颂祂。 我的心啊,要称颂耶和华!

诗篇 103

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Давидов псалом. Благославяй, душо моя, ГОСПОДА, и всичко, което е вътре в мене, нека хвали святото Му име. (诗103:22; 诗104:1; 诗146:1)2 Благославяй, душо моя, ГОСПОДА, и не забравяй нито едно от всичките Му благодеяния.3 Той е, Който прощава всичките ти беззакония, изцелява всичките ти болести; (出15:26; 诗130:8; 诗147:3; 赛33:24; 耶17:14; 太9:2; 太9:6; 可2:5; 可2:10; 可2:11; 路7:47)4 Който изкупва от рова живота ти, венчава те с милосърдие и благи милости; (诗5:12; 诗34:22; 诗56:13)5 Който насища с блага душата[1] ти, така че младостта ти се подновява като на орел. (赛40:31)6 ГОСПОД извършва правда и правосъдие за всички угнетявани. (诗146:7)7 Направи Моисей да познае пътищата Му и израилтяните – делата Му. (诗147:19)8 Жалостив и милостив е ГОСПОД, дълготърпелив и многомилостив. (出34:6; 出34:7; 民14:18; 申5:10; 尼9:17; 诗86:15; 耶32:18)9 Няма да изобличава винаги, нито ще държи гняв довека. (诗30:5; 赛57:16; 耶3:5; 弥7:18)10 Не е постъпил с нас според греховете ни, нито ни е въздал според беззаконието ни. (拉9:13)11 Защото колкото е високо небето от земята, толкова голяма е милостта Му към онези, които се боят от Него, (诗57:10; 弗3:18)12 колкото отстои изток от запад, толкова е отдалечил от нас престъпленията ни. (弥7:18)13 Както баща жали децата си, така ГОСПОД жали онези, които се боят от Него. (玛3:17)14 Защото Той познава нашето естество, помни, че ние сме пръст. (创3:19; 诗78:39; 传12:7)15 Дните на човека са като трева; като полски цвят, така цъфти. (伯14:1; 伯14:2; 诗90:5; 诗90:6; 雅1:10; 雅1:11; 彼前1:24)16 Защото, като преминава вятърът над него и, ето, вече го няма, и мястото му не го познава вече. (伯7:10; 伯20:9)17 А милостта на ГОСПОДА е отвека и довека върху онези, които се боят от Него, и правдата Му – върху внуците (出20:6)18 на онези, които пазят завета Му и помнят заповедите Му, за да ги изпълняват. (申7:9)19 ГОСПОД е поставил престола Си на небето; и Неговото царство владее над всичко. (诗11:4; 诗47:2; 但4:25; 但4:34; 但4:35)20 Благославяйте ГОСПОДА вие, ангели Негови, мощни със сила, които изпълнявате словото Му, като слушате гласа на словото Му. (诗148:2; 太6:10; 來1:14)21 Благославяйте ГОСПОДА, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му. (创32:2; 书5:14; 诗68:17; 但7:9; 但7:10; 來1:14)22 Благославяйте ГОСПОДА, всички Негови дела, на всяко място на владението Му. Благославяй, душо моя, ГОСПОДА. (诗103:1; 诗145:10)