约书亚记 4

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 民众都过河之后,耶和华对约书亚说:2 “你去从民众中选出十二个人,每支派选一人,3 吩咐他们从约旦河床祭司站立的地方取十二块石头,放在你们今天晚上住宿的地方。”4 约书亚便召来他从以色列人中选的十二个人,对他们说:5 “你们到约旦河床你们的上帝耶和华的约柜前面,每人扛一块石头回来,每个支派一块,一共十二块。6 这些石头要在你们中间作记号。以后,倘若你们的子孙问你们,‘这些石头是什么意思?’7 你们就告诉他们,‘约旦河水在耶和华的约柜前曾经被截断,当约柜过河的时候,河水被截断了。这些石头要在以色列人当中作为永久的纪念。’”8 以色列人就照约书亚的吩咐,也就是照耶和华对约书亚的吩咐,按以色列人支派的数目,从约旦河中取了十二块石头,搬来放在住宿的地方。9 约书亚又在约旦河床抬约柜的祭司站立的地方立了十二块石头。石头至今还在那里。10 抬约柜的祭司站在约旦河中间,一直站到耶和华吩咐约书亚交待民众做的每一件事都完成了,正如摩西对约书亚的吩咐。民众迅速过了河。11 所有人都过河以后,祭司才抬着耶和华的约柜在民众注视之下过了河。12 吕便支派、迦得支派和玛拿西半个支派的人照摩西从前的嘱咐,带着兵器走在以色列人的前面。13 大约有四万全副武装的以色列人在耶和华面前过了河,前往耶利哥平原,准备作战。14 那一天,耶和华使约书亚在以色列众人面前受尊重,他像摩西一样终生受民众敬畏。15 耶和华对约书亚说:16 “你去吩咐抬约柜的祭司从约旦河里上来。”17 约书亚便吩咐他们上来。18 抬耶和华约柜的祭司从河床上来,脚刚一踏上岸,约旦河的水立刻恢复了原状,像以往一样涨过两岸。19 那天是一月十日。以色列人从约旦河上来之后,就在耶利哥东边的吉甲扎营。20 约书亚把从约旦河取来的十二块石头立在吉甲,21 并对以色列人说:“以后,你们的子孙问你们这堆石头是什么意思,22 你们就告诉他们,‘这是代表以色列人曾在干地上走过约旦河。’23 因为你们的上帝耶和华为了让你们过河而使约旦河成为干地,就像祂从前为了让我们过红海而使海成为干地一样。24 这是要让天下万民都知道耶和华有无比的能力,要让你们永远敬畏你们的上帝耶和华。”

约书亚记 4

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 А когато целият народ беше преминал Йордан, ГОСПОД каза на Исус: (申27:2; 书3:17)2 Изберете дванадесет човека от народа, по един човек от всяко племе, (书3:12)3 и им заповядайте: Вземете дванадесет камъка оттук, отсред Йордан, от мястото, където краката на свещениците стояха твърдо. Занесете ги със себе си и ги сложете на мястото, където ще пренощувате тази нощ. (书3:13; 书4:19; 书4:20)4 Тогава Исус повика дванадесетте човека, по един от всяко племе, които беше избрал от израилтяните.5 И Исус им каза: Минете пред ковчега на ГОСПОДА, вашия Бог, сред Йордан и вдигнете всеки по един камък на рамената си според броя на племената на израилтяните,6 за да бъде това знак между вас. Утре, когато синовете ви попитат: Какво означават тези камъни?, (出12:26; 出13:14; 申6:20; 书4:21; 诗44:1; 诗78:3)7 тогава ще им отговорите: Те напомнят, че водата на Йордан се раздели пред ковчега на ГОСПОДНИЯ завет. Когато ковчегът преминаваше Йордан, водата на Йордан се раздели. Тези камъни ще бъдат за спомен до века на израилтяните. (出12:14; 民16:40; 书3:13; 书3:16)8 Тогава израилтяните направиха така, както заповяда Исус; взеха дванадесет камъка от Йордан, както ГОСПОД беше казал на Исус, според броя на племената на израилтяните; и ги донесоха със себе си на мястото, където пренощуваха, и ги положиха там.9 Исус също постави дванадесет камъка сред Йордан, на мястото, където стояха краката на свещениците, които носеха ковчега на завета; и тези камъни са там до днес.10 А свещениците, които носеха ковчега, стояха сред Йордан, докато беше изпълнено всичко, което ГОСПОД заповяда на Исус да говори на народа – така, както Моисей беше заповядал на Исус. И народът побърза да премине реката.11 А когато целият народ беше преминал, минаха и ГОСПОДНИЯТ ковчег и свещениците и те застанаха пред народа.12 И Рувимовите синове, Гадовите синове и половината от Манасиевото племе преминаха въоръжени пред израилтяните, както Моисей им беше казал; (民32:20; 民32:27; 民32:28)13 около четиридесет хиляди въоръжени воини, готови за бой, преминаха пред ГОСПОДА към йерихонските полета.14 В онзи ден ГОСПОД прослави Исус пред очите на целия Израил; и те се бояха от него, както се бояха от Моисей, през всичките дни на живота му. (书3:7)15 Тогава ГОСПОД говори на Исус:16 Заповядай на свещениците, които носят ковчега на свидетелството, да излязат от Йордан. (出25:16; 出25:22)17 И така, Исус заповяда на свещениците: Излезте от Йордан.18 А щом свещениците, които носеха ковчега на ГОСПОДНИЯ завет, излязоха от Йордан и краката им стъпиха на сухо, водата на Йордан се върна на мястото си и преля всичките му брегове, както преди това. (书3:15)19 На десетия ден от първия месец народът излезе от Йордан и разположиха стан в Галгал на изток от Йерихон. (书5:9)20 А Исус постави в Галгал онези дванадесет камъка, които взеха от Йордан. (书4:3)21 Тогава Исус говори на израилтяните: Утре, когато синовете ви попитат: Какво означават тези камъни?, (书4:6)22 тогава да разкажете на синовете си: Израил премина Йордан по сухо. (书3:17)23 Защото ГОСПОД, вашият Бог, пресуши Йорданската вода пред вас, докато преминахте, както ГОСПОД, вашият Бог, стори с Червеното море, което пресуши пред нас, докато преминахме, (出14:21)24 за да знаят всичките народи на земята, че ГОСПОДНЯТА ръка е мощна, и да се боят винаги от ГОСПОДА, вашия Бог. (出14:31; 出15:16; 申6:2; 王上8:42; 王上8:43; 王下19:19; 代上29:12; 诗89:7; 诗89:13; 诗106:8; 耶10:7)