来自{publisher}1А когато целият народ беше преминал Йордан, ГОСПОД каза на Исус: (申27:2; 书3:17)2Изберете дванадесет човека от народа, по един човек от всяко племе, (书3:12)3и им заповядайте: Вземете дванадесет камъка оттук, отсред Йордан, от мястото, където краката на свещениците стояха твърдо. Занесете ги със себе си и ги сложете на мястото, където ще пренощувате тази нощ. (书3:13; 书4:19; 书4:20)4Тогава Исус повика дванадесетте човека, по един от всяко племе, които беше избрал от израилтяните.5И Исус им каза: Минете пред ковчега на ГОСПОДА, вашия Бог, сред Йордан и вдигнете всеки по един камък на рамената си според броя на племената на израилтяните,6за да бъде това знак между вас. Утре, когато синовете ви попитат: Какво означават тези камъни?, (出12:26; 出13:14; 申6:20; 书4:21; 诗44:1; 诗78:3)7тогава ще им отговорите: Те напомнят, че водата на Йордан се раздели пред ковчега на ГОСПОДНИЯ завет. Когато ковчегът преминаваше Йордан, водата на Йордан се раздели. Тези камъни ще бъдат за спомен до века на израилтяните. (出12:14; 民16:40; 书3:13; 书3:16)8Тогава израилтяните направиха така, както заповяда Исус; взеха дванадесет камъка от Йордан, както ГОСПОД беше казал на Исус, според броя на племената на израилтяните; и ги донесоха със себе си на мястото, където пренощуваха, и ги положиха там.9Исус също постави дванадесет камъка сред Йордан, на мястото, където стояха краката на свещениците, които носеха ковчега на завета; и тези камъни са там до днес.10А свещениците, които носеха ковчега, стояха сред Йордан, докато беше изпълнено всичко, което ГОСПОД заповяда на Исус да говори на народа – така, както Моисей беше заповядал на Исус. И народът побърза да премине реката.11А когато целият народ беше преминал, минаха и ГОСПОДНИЯТ ковчег и свещениците и те застанаха пред народа.12И Рувимовите синове, Гадовите синове и половината от Манасиевото племе преминаха въоръжени пред израилтяните, както Моисей им беше казал; (民32:20; 民32:27; 民32:28)13около четиридесет хиляди въоръжени воини, готови за бой, преминаха пред ГОСПОДА към йерихонските полета.14В онзи ден ГОСПОД прослави Исус пред очите на целия Израил; и те се бояха от него, както се бояха от Моисей, през всичките дни на живота му. (书3:7)15Тогава ГОСПОД говори на Исус:16Заповядай на свещениците, които носят ковчега на свидетелството, да излязат от Йордан. (出25:16; 出25:22)17И така, Исус заповяда на свещениците: Излезте от Йордан.18А щом свещениците, които носеха ковчега на ГОСПОДНИЯ завет, излязоха от Йордан и краката им стъпиха на сухо, водата на Йордан се върна на мястото си и преля всичките му брегове, както преди това. (书3:15)19На десетия ден от първия месец народът излезе от Йордан и разположиха стан в Галгал на изток от Йерихон. (书5:9)20А Исус постави в Галгал онези дванадесет камъка, които взеха от Йордан. (书4:3)21Тогава Исус говори на израилтяните: Утре, когато синовете ви попитат: Какво означават тези камъни?, (书4:6)22тогава да разкажете на синовете си: Израил премина Йордан по сухо. (书3:17)23Защото ГОСПОД, вашият Бог, пресуши Йорданската вода пред вас, докато преминахте, както ГОСПОД, вашият Бог, стори с Червеното море, което пресуши пред нас, докато преминахме, (出14:21)24за да знаят всичките народи на земята, че ГОСПОДНЯТА ръка е мощна, и да се боят винаги от ГОСПОДА, вашия Бог. (出14:31; 出15:16; 申6:2; 王上8:42; 王上8:43; 王下19:19; 代上29:12; 诗89:7; 诗89:13; 诗106:8; 耶10:7)