箴言 2

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 孩子啊, 你若接受我的教诲, 珍爱我的诫命,2 侧耳聆听智慧, 倾心渴慕悟性;3 你若呼求洞见, 竭力追求悟性,4 寻它如寻银子, 找它如找宝藏,5 你就会懂得敬畏耶和华, 认识上帝。6 因为耶和华赐人智慧, 知识和悟性出自祂的口。7 祂使正直人充满智慧, 是行为纯全者的盾牌。8 祂看守正义之路, 护卫虔诚人的道。9 这样,你就明白何为仁义、 公平和正直, 懂得一切美善之道。10 因为智慧必进入你心, 知识必令你的灵欢快。11 明辨力必护佑你, 悟性必看顾你。12 智慧必救你远离恶道, 脱离言语荒谬的人。13 他们舍弃正道,走上黑路,14 以行恶为乐,喜爱恶人的邪僻;15 他们的道路歪邪,行径扭曲。16 智慧要救你脱离淫妇, 脱离花言巧语的妓女。17 她撇弃了年轻时的丈夫, 忘了在上帝面前立的约。18 她的家通向死亡, 她的路直达阴间。19 到她那里的人都有去无回, 找不到生命之道。20 所以你要行善人的路, 守义人的道。21 因为在地上, 正直人必安居, 纯全无过的人必长存,22 恶人必遭灭绝, 奸徒必被铲除。

箴言 2

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Сине мой, ако приемеш думите ми и запазиш заповедите ми у себе си, (箴4:21; 箴7:1)2 така че да отвориш ухото си към мъдростта и да предадеш сърцето си на разума,3 ако призовеш благоразумието и издигнеш гласа си към разума,4 ако го издирваш като сребро и го потърсиш като скрити съкровища, (箴3:14; 太13:44)5 тогава ще разбереш страха от ГОСПОДА и ще намериш познанието на Бога.6 Защото ГОСПОД дава мъдрост, от устата Му излизат знание и разум. (王上3:9; 王上3:12; 雅1:5)7 Той запазва истинска мъдрост за праведните, щит е за ходещите в незлобие, (诗84:11; 箴30:5)8 за да защитава пътищата на правосъдието и да пази пътя на светиите Си. (撒上2:9; 诗66:9)9 Тогава ще разбереш правда, правосъдие, правдивост, да! И всеки добър път.10 Защото мъдрост ще влезе в сърцето ти, знание ще услажда душата ти,11 разсъждение ще те пази, благоразумие ще те закриля, (箴6:22)12 за да те избави от пътя на злото, от човек, който говори извратено –13 от онези, които оставят пътищата на правотата, за да ходят по пътищата на тъмнината, (约3:19; 约3:20)14 на които прави удоволствие да вършат зло и се радват на извратеността на злите, (箴10:23; 耶11:15; 羅1:32)15 чиито пътища са криви и пътеките им опаки; (诗125:5)16 за да те избави от чужда жена, от чужда, която ласкае с думите си, (箴5:3; 箴5:20; 箴6:24; 箴7:5)17 която е оставила другаря на младостта си и е забравила завета на своя Бог, (玛2:14; 玛2:15)18 защото домът и води надолу към смъртта и пътеките и – към мъртвите[1]; (箴7:27)19 никой от онези, които влизат при нея, не се връща, нито стига пътищата на живота;20 за да ходиш ти в пътя на добрите и да пазиш пътеките на праведните.21 Защото правдивите ще населят земята и непорочните ще останат в нея, (诗37:29)22 а нечестивите ще бъдат изтребени от земята и коварните ще бъдат изкоренени от нея. (伯18:17; 诗37:28; 诗104:35)