箴言 10

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 以下是所罗门的箴言: 智慧儿使父亲快乐, 愚昧儿叫母亲担忧。2 不义之财毫无益处, 公义救人脱离死亡。3 耶和华不让义人挨饿, 祂使恶人的奢望成空。4 游手好闲招致贫穷, 勤奋努力带来富足。5 精明儿夏季时贮藏, 不肖子收成时酣睡。6 祝福临到义人的头, 残暴充满恶人的口。7 义人流芳于世, 恶人名声朽烂。8 心存智慧的接受诫命; 说话愚昧的自招灭亡。9 行正道者活得安稳, 走歪路者终必败露。10 挤眉弄眼,带来忧伤; 胡言乱语,导致灭亡。11 义人的口是生命之泉, 恶人的口却充满残暴。12 恨能挑起各样纷争, 爱能遮掩一切过犯。13 明哲人口中有智慧, 无知者背上受鞭打。14 智者储藏知识, 愚人口惹祸端。15 钱财是富人的坚垒, 贫乏带给穷人毁灭。16 义人的报酬是生命, 恶人的果子是惩罚。17 听从教诲的,走生命之路; 拒绝责备的,必步入歧途。18 暗藏仇恨的满口虚谎, 散布流言的愚不可及。19 言多必失,智者慎言。20 义人之舌似纯银, 恶人之心无价值。21 义人的口滋养众人, 愚人因无知而死亡。22 耶和华的祝福使人富足, 祝福中不加任何忧愁[1]23 愚人以恶为乐, 哲士喜爱智慧。24 恶人所怕的必临到他, 义人的心愿必得实现。25 暴风扫过, 恶人消逝无踪, 义人永不动摇。26 雇用懒惰人, 如醋倒牙,如烟熏目。27 敬畏耶和华的享长寿, 恶人的寿数必被缩短。28 义人的憧憬带来欢乐, 恶人的希望终必破灭。29 耶和华的道保护正直人, 毁灭作恶之人。30 义人永不动摇, 恶人无处容身。31 义人的口发出智慧, 诡诈的舌必被割掉。32 义人说话得体合宜, 恶人的口胡言乱语。

箴言 10

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Притчи Соломонови. Мъдър син радва баща си. А безумен син е тъга за майка си. (箴15:20; 箴17:21; 箴17:25; 箴19:13; 箴29:3; 箴29:15)2 Съкровища, придобити с неправда, не ползват; а правдата избавя от смърт. (诗49:6; 箴11:4; 但4:27; 路12:19; 路12:20)3 ГОСПОД няма да остави да гладува душата на праведния; но отхвърля злобното желание на нечестивите. (诗10:14; 诗34:9; 诗34:10; 诗37:25)4 Ленивата ръка докарва бедност, а трудолюбивата ръка обогатява. (箴12:24; 箴13:4; 箴19:15; 箴21:5)5 Който събира лятно време, той е разумен син, а който спи по жътва, той е син, който докарва срам. (箴12:4; 箴17:2; 箴19:26)6 Благословения почиват върху главата на праведния; а устата на нечестивите покриват насилие. (斯7:8; 箴10:11)7 Паметта на праведния е благословена, а името на нечестивите ще изгние. (诗9:5; 诗9:6; 诗112:6; 传8:10)8 Мъдрият по сърце приема заповеди; а безумният бъбривец пада. (箴10:10)9 Който ходи непорочно, ходи безопасно, а който изкривява пътищата си, ще се познае. (诗23:4; 箴28:18; 赛33:15; 赛33:16)10 Който намигва с око, докарва скръб, а безумният бъбривец пада. (箴6:13; 箴10:8)11 Устата на праведния са извор на живот, а устата на нечестивите покриват насилие. (诗37:30; 诗107:42; 箴10:6; 箴13:14; 箴18:4)12 Омразата повдига раздори, а любовта покрива всички грешки. (箴17:9; 林前13:4; 彼前4:8)13 В устните на разумния се намира мъдрост, а тоягата е за гърба на безумния. (箴26:3)14 Мъдрите запазват знанието, а устата на безумния са близка гибел. (箴18:7; 箴21:23)15 Имотът на богатия е неговият укрепен град, а съсипия за бедните е тяхната бедност. (伯31:24; 诗52:7; 箴18:11; 提前6:17)16 Заплатата на праведния е за живот, а благоуспяването на нечестивия е за грях.17 Който внимава в изобличението, е по пътя към живот, а който пренебрегва мъмренето, се заблуждава.18 Който таи омраза, има лъжливи устни; и който възгласява клевета, е безумен. (诗15:3)19 В многото говорене грехът е неизбежен; а който въздържа устните си, е разумен. (传5:3; 雅3:2)20 Езикът на праведния е избрано сребро; сърцето на нечестивите струва малко.21 Устните на праведния хранят мнозина; а безумните умират от нямане на разум.22 Благословението ГОСПОДНЕ обогатява; и трудът на човека няма да прибави нищо. (创24:35; 创26:12; 诗37:22)23 Злотворството е като забавление за безумния. Така е и мъдростта на разумния човек. (箴14:9; 箴15:21)24 Това, от което се страхува нечестивият, ще го постигне; а желанието на праведните ще се изпълни. (伯15:21; 诗145:19; 太5:6; 约一5:14; 约一5:15)25 Както отминава вихрушката, така и нечестивият изчезва; а праведният има вечна основа. (诗15:5; 诗37:9; 诗37:10; 箴10:30; 太7:24; 太7:25; 太16:18)26 Както е оцетът за зъбите и димът за очите, така е ленивият за онези, които го пращат.27 Страхът от ГОСПОДА прибавя дни, а годините на нечестивите се съкращават. (伯15:32; 伯15:33; 伯22:16; 诗55:23; 箴9:11; 传7:17)28 Надеждата на праведните е радост, а очакването на нечестивите е напразно[1]. (伯8:13; 伯11:20; 诗112:10; 箴11:7)29 Пътят ГОСПОДЕН е крепост за непорочния и съсипване за онези, които вършат беззаконие. (诗1:6; 诗37:20)30 Праведният никога няма да се поклати, а нечестивите няма да населят земята. (诗37:22; 诗37:29; 诗125:1; 箴10:25)31 От устата на праведния блика мъдрост, а лъжливият език ще бъде отрязан. (诗37:30)32 Устните на праведния знаят приятното за слушане; а устата на нечестивите говорят извратеното.