士师记 8

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 后来,以法莲人对基甸说:“你攻打米甸人时为什么不召我们去?你为什么这样对待我们?”他们与他激烈地争论起来。2 基甸说:“我怎能比得上你们呢?以法莲人摘剩的葡萄岂不比我们亚比以谢族收获的葡萄更好吗?3 上帝把两名米甸人的首领俄立和西伊伯交在了你们手中,我所做的有哪一件能与这事相比呢?我怎能比得上你们呢?”基甸这么一说,他们的怒气就平息了。4 基甸率领他的三百人渡过约旦河,虽然疲惫不堪,仍紧追敌人。5 基甸对疏割的人说:“我们在追赶西巴和撒慕拿两个米甸王,十分疲惫,请给我的军队一些饼吃。”6 疏割的首领却说:“你还没有抓到西巴和撒慕拿,我们凭什么给你的军队饼吃?”7 基甸说:“好吧,耶和华把西巴和撒慕拿交在我们手中后,我必回来用荒野的荆棘抽打你们。”8 基甸又去毗努伊勒提出同样的请求,也遭到拒绝。9 基甸对那里的人说:“我凯旋归来时,必拆毁你们的这座城楼。”10 那时,西巴和撒慕拿率领东方各族的残余军队一万五千人驻扎在加各,因为已经有十二万刀兵被杀。11 基甸取道挪巴和约比哈东边游牧者走的路,出其不意地突袭米甸人。12 米甸二王西巴和撒慕拿逃跑,基甸追上去擒住他们,击溃他们全军。13 约阿施的儿子基甸从战场返回,经过希列斯山坡时,14 抓住一个疏割的青年,问他疏割的首领和长老是谁,他就写下疏割七十七位首领和长老的名字。15 基甸到了疏割,对那里的人说:“你们曾经讥笑我说,‘你还没有抓到西巴和撒慕拿,我们凭什么给你疲惫的军队饼吃?’看!西巴和撒慕拿在这里!”16 说完,就捉住城中的长老,用荒野的荆棘抽打他们。17 他又去拆毁毗努伊勒的城楼,杀了城里的人。18 基甸问西巴和撒慕拿:“你们在他泊山杀的人是什么样子?”他们回答说:“他们长得像你,都像王子一样。”19 基甸说:“他们是我同母所生的兄弟,我凭永活的耶和华起誓,如果你们当初不杀他们,今天我就不杀你们了。”20 于是,基甸对长子益帖说:“你杀死他们。”但益帖年纪小,心中害怕,不敢动手。21 西巴和撒慕拿对基甸说:“你亲自动手吧!这是男子汉做的事。”基甸便亲手杀了他们,拿走了他们骆驼颈上的月牙饰物。22 以色列人对基甸说:“你从米甸人手中救了我们,请你和你的子孙统治我们。”23 基甸回答说:“我和我子孙都不统治你们,统治你们的是耶和华。24 但我有一个要求,请你们把抢来的耳环都给我。”原来米甸人属于以实玛利族,都戴金耳环。25 他们欣然同意,便铺开一件外衣,各自把抢来的金耳环都放在上面,26 重约二十公斤。此外,还有米甸王的月牙饰物、耳坠、紫袍以及骆驼颈上的金链。27 基甸用这些金子造了一件以弗得圣衣,放在自己的家乡俄弗拉。后来,以色列人拜那件以弗得,玷污自己,使基甸及其全家陷入网罗。28 这样,米甸人被以色列人征服了,从此一蹶不振。基甸在世之日,以色列境内安享太平四十年。29 约阿施的儿子耶路·巴力返回家乡居住。30 他有许多妻子,生了七十个儿子。31 他的妾住在示剑,也给他生了一个儿子,他给孩子取名叫亚比米勒。32 约阿施的儿子基甸年高寿终,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。33 基甸刚去世,以色列人便又与众巴力苟合,奉巴力·比利土为他们的神明,34 忘记了他们的上帝耶和华曾经从四围的仇敌手中拯救他们,35 也没有因耶路·巴力——基甸的功绩而厚待他的家人。

士师记 8

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Тогава Ефремовите синове казаха на Гедеон: Защо направи това? Защо не ни повика, когато отиде да воюваш против Мадиам? И се караха разпалено с него. (士12:1; 撒下19:41)2 А той им отговори: Какво съм извършил аз сега в сравнение с вас? Ефремовите баберки не са ли по-добри от Авиезеровия гроздобер?3 Във вашите ръце Бог предаде мадиамските началници Орив и Зив; а какво съм могъл аз да извърша в сравнение с вас? Тогава гневът им към него утихна, след като той каза това. (士7:24; 士7:25; 箴15:1; 腓2:3)4 Когато Гедеон дойде при Йордан, той премина с тристата мъже, които бяха с него. Въпреки че бяха уморени, те продължиха преследването.5 Там Гедеон каза на жителите на Сокхот: Дайте няколко хляба на народа, който върви след мене, защото са изнемощели; аз гоня мадиамските царе Зевей и Салман. (创33:17; 诗60:6)6 А сокхотските началници му казаха: Нима си заловил вече Зевей и Салман, за да дадем хляб на войската ти? (撒上25:11; 王上20:11)7 А Гедеон отговори: Затова, когато ГОСПОД предаде Зевей и Салман в ръцете ни, тогава аз ще разкъсам месата ви с пустинни тръни и глогове. (士8:16)8 Оттам отиде във Фануил и каза на жителите му същото; а фануилските мъже му отговориха, както бяха отговорили сокхотските мъже. (创32:30; 王上12:25)9 А той каза на фануилските мъже: Когато се върна с мир, ще съборя тази кула. (士8:17; 王上22:27)10 А Зевей и Салман бяха в Каркор заедно с войските си, около петнадесет хиляди души – само тези бяха оцелели от цялата войска на източните жители; защото сто и двадесет хиляди мъже, които си служеха с меч, бяха паднали в боя. (士7:12)11 Гедеон отиде при онези, които живееха в шатри на изток от Нова и Йогвея, и порази множеството, защото те не очакваха това нападение. (民32:35; 民32:42; 士18:27; 帖前5:3)12 А Зевей и Салман избягаха; но той ги преследва и ги хвана, и разби цялата им войска. (诗83:11)13 След това Гедеон, Йоасовият син, се върна от войната през възвишението на Херес.14 И като хвана един момък от сокхотските мъже, разпита го и той му описа началниците на Сокхот и старейшините му, седемдесет и седем мъже.15 Тогава Гедеон отиде при сокхотските мъже и им каза: Ето Зевей и Салман, за които ми се подигравахте: Нима си заловил вече Зевей и Салман, за да дадем хляб на хората ти, че били изнемощели? (士8:6)16 И залови градските старейшини и събра пустинни тръни и глогове, и наказа с тях сокхотските мъже. (士8:7)17 Гедеон също събори и кулата на Фануил и изби градските мъже. (士8:9; 王上12:25)18 Тогава каза на Зевей и Салман: Какви бяха онези хора, които убихте в Тавор? А те отговориха: Какъвто си ти, такива бяха и те. Всичките изглеждаха като царски синове. (士4:6; 诗89:12)19 А Гедеон каза: Мои братя бяха, синовете на моята майка. Заклевам се в живота на ГОСПОДА, ако ги бяхте оставили живи, аз не бих ви убил.20 И каза на първородния си син Йетер: Стани, убий ги. Но младежът не изтегли меча си, защото се боеше, понеже беше още млад.21 Тогава Зевей и Салман казаха: Стани ти и ни нападни; защото според човека е и силата му. И така, Гедеон стана, уби Зевей и Салман и взе украшенията с форма на полумесец, които бяха на вратовете на камилите им. (诗83:11)22 Тогава Израилевите мъже казаха на Гедеон: Владей над нас ти и синът ти, и внукът ти, защото ти ни освободи от ръката на Мадиам.23 А Гедеон отговори: Нито аз ще владея над вас, нито синът ми ще владее над вас. ГОСПОД ще владее над вас. (撒上8:7; 撒上10:19; 撒上12:12)24 Гедеон обаче добави: Едно нещо ще поискам от вас – дайте ми всички обиците от плячката си. (Защото неприятелите, понеже бяха исмаиляни, носеха златни обици.) (创25:13; 创37:25; 创37:28)25 А те отговориха: Ще ги дадем. И като простряха една дреха на земята, всеки хвърляше обиците от плячката си.26 И теглото на златните обици, които Гедеон си поиска, беше хиляда и седемстотин златни сикъла, освен украшенията с форма на полумесец, огърлиците и моравите дрехи, които бяха върху мадиамските царе, и освен златните вериги, които бяха на вратовете на камилите им.27 От тях Гедеон направи ефод, който постави в града си, в Офра. Там целият Израил блудстваше след ефода; и той стана примка на Гедеон и дома му. (申7:16; 士6:24; 士17:5; 诗106:39)28 Така Мадиам беше покорен пред израилтяните и не повдигна повече глава. И земята беше спокойна четиридесет години в дните на Гедеон. (士5:31)29 Тогава Йероваал, Йоасовият син, отиде и заживя в дома си.30 Гедеон имаше седемдесет сина, родени на самия него, защото имаше много жени. (士9:2; 士9:5)31 Също и наложницата му, която беше в Сихем, му роди син, когото той нарече Авимелех. (士9:1)32 И Гедеон, Йоасовият син, умря в дълбока старост и беше погребан в гроба на баща си Йоас, в Офра Авиезерова. (创25:8; 士6:24; 士8:27; 伯5:26)33 А когато Гедеон умря, израилтяните пак се обърнаха и блудстваха след ваалимите, поставиха си Ваалверит за бог. (士2:17; 士2:19; 士9:4; 士9:46)34 И израилтяните не си спомниха за ГОСПОДА, своя Бог, Който ги беше избавил от всичките им околни неприятели. (诗78:11; 诗78:42; 诗106:13; 诗106:21)35 Нито пък показаха благост към дома на Йероваал (Гедеон) в съответствие с всички добрини, които той беше сторил на Израил. (士9:16; 传9:14; 传9:15)