创世记 18

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华在幔利的橡树那里向亚伯拉罕显现。那时天气很热,亚伯拉罕坐在帐篷口,2 抬头看见三个人站在对面,就跑去迎接他们,俯伏在地,3 说:“我主,你们若肯赏光,请不要匆匆路过仆人这里。4 我让人拿点水来,你们洗洗脚,在树下歇一会儿。5 我拿点饼来,你们补充一下体力再上路吧。你们既然路过这里,我理应招待你们。”他们说:“好,就照你说的做吧!”6 于是,亚伯拉罕连忙进帐篷对撒拉说:“快准备三斗[1]细面粉,和面烤饼。”7 亚伯拉罕又跑到牛群中牵了一头肥嫩的小牛,吩咐仆人赶快准备好。8 亚伯拉罕把奶、奶酪和准备好的牛肉摆在客人面前,站在树荫下招待他们。9 那三位客人问亚伯拉罕:“你妻子撒拉在哪里?”亚伯拉罕回答说:“在帐篷里。”10 其中一人说:“明年这时候,我会再来你这里,撒拉必生一个儿子。”这话被站在那人后面帐篷口的撒拉听见了。11 亚伯拉罕和撒拉已经年纪老迈,撒拉的月经也已经停了。12 撒拉暗自发笑,心想:“我已经这么老了,还会有这种福气吗?况且我的丈夫也很老了。”13 耶和华问亚伯拉罕:“撒拉为什么偷笑说,‘我这把年纪还会有孩子吗?’14 什么事难得住耶和华呢?明年这时候,我会再来你这里,撒拉必生一个儿子。”15 撒拉听见后非常害怕,连忙否认说:“我没有笑!”但耶和华说:“不,你确实笑了。”16 那三个人就起身朝所多玛眺望,亚伯拉罕与他们同行,要送他们一程。17 耶和华说:“我要做的事怎么可以瞒着亚伯拉罕呢?18 亚伯拉罕必成为强盛的大国,世上万国必因他而蒙福。19 我拣选了他,是要他教导自己的子孙后代持守我的道、秉公行义。这样,我必实现对他的应许。”20 耶和华说:“所多玛和蛾摩拉罪恶深重,人们怨声载道。21 我现在要下去看看他们的所作所为是否如所说的那样邪恶,如果不是,我也会知道。”22 其中二人转身向所多玛走去,亚伯拉罕却仍旧站在耶和华面前。23 亚伯拉罕上前说:“你要把义人和恶人一同毁灭吗?24 倘若城中有五十个义人,你还要毁灭那城吗?你会不会为了五十个义人而饶恕那座城呢?25 你绝不会黑白不分,把义人和恶人一同毁灭。你是普天下的审判者,难道不秉公行事吗?”26 耶和华回答说:“倘若我在所多玛城中找到五十个义人,我就要因他们的缘故饶恕全城。”27 亚伯拉罕说:“主啊,虽然我渺小如灰尘,但我还要大胆地求问你,28 倘若只有四十五个义人,你会因为少了五个义人而毁灭全城吗?”耶和华说:“倘若我在城里找到四十五个义人,我也不会毁灭那城。”29 亚伯拉罕又说:“倘若在那里找到四十个义人呢?”耶和华说:“为了那四十个人的缘故,我不会毁灭那城。”30 亚伯拉罕说:“求主不要发怒,容许我再问一次,倘若在那里只找到三十个义人呢?”耶和华说:“倘若在那里只找到三十个,我也不会毁灭那城。”31 亚伯拉罕说:“我大胆再问一次,倘若在那里只找到二十个义人呢?”耶和华说:“为了那二十个人的缘故,我也不会毁灭那城。”32 亚伯拉罕又说:“求主不要发怒,让我问最后一次,倘若在那里只找到十个义人呢?”耶和华说:“为了那十个人的缘故,我也不会毁灭那城。”33 耶和华跟亚伯拉罕说完话便离开了,亚伯拉罕也回家去了。

创世记 18

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 След това ГОСПОД се яви на Авраам при дъбравата на Мамврий, когато той седеше при входа на шатрата си в горещината на деня. (创13:18; 创14:13)2 Като повдигна очи и погледна, ето, трима мъже стояха срещу него; и като ги видя, завтече се от входа на шатрата да ги посрещне, поклони се до земята и каза: (创19:1; 來13:2; 彼前4:9)3 Господарю мой, ако съм придобил Твоето благоволение, моля Ти се, не отминавай слугата Си.4 Нека донесат малко вода и си умийте краката, и си починете под дървото. (创19:2; 创43:24)5 И аз ще донеса малко хляб, да се подкрепите, и после ще си заминете; понеже затова дойдохте при слугата Си. А те казаха: Направи, както си казал. (创19:8; 创33:10; 士6:18; 士13:15; 士19:5; 诗104:15)6 Тогава Авраам влезе бързо в шатрата при Сара и каза: Приготви по-скоро три мери чисто брашно, замеси и направи пити.7 А Авраам се затича при стадото, взе едно младо, добро теле и го даде на слугата, който побърза да го сготви.8 После взе масло, мляко и сготвеното теле и ги сложи пред тях; и той стоеше при тях под дървото, докато те ядяха. (创19:3)9 Тогава те му казаха: Къде е жена ти Сара? А той отвърна: Ето, в шатрата е. (创24:67)10 И ГОСПОД каза: Догодина по това време Аз ще се върна при теб и жена ти Сара ще има син. А Сара слушаше от входа на шатрата, която беше зад него. (创17:19; 创17:21; 创18:14; 创21:2; 王下4:16; 羅9:9)11 А Авраам и Сара бяха стари, в напреднала възраст; на Сара беше престанало обикновеното на жените. (创17:17; 创31:35; 羅4:19; 來11:11; 來11:12; 來11:19)12 И така, Сара се засмя в себе си, като казваше: Като съм остаряла, ще има ли за мен удовлетворение[1], като и господарят ми е стар? (创17:17; 路1:18; 彼前3:6)13 А ГОСПОД каза на Авраам: Защо се засмя Сара и каза: Като съм остаряла, дали наистина ще родя?14 Има ли нещо невъзможно за ГОСПОДА? На определеното време ще се върна при тебе, догодина по това време, и Сара ще има син. (创17:21; 创18:10; 王下4:16; 耶32:17; 亚8:6; 太3:9; 太19:26; 路1:37)15 Тогава Сара, понеже се уплаши, се отрече, като каза: Не съм се смяла. А Той каза: Не е така; ти се засмя.16 Като станаха оттам, мъжете се обърнаха към Содом; и Авраам отиде с тях, за да ги изпрати. (羅15:24; 约三1:6)17 И ГОСПОД каза: Да скрия ли от Авраам това, което ще сторя, (诗25:14; 摩3:7; 约15:15)18 тъй като Авраам ще стане велик и силен народ и чрез него ще се благословят всички народи на земята? (创12:3; 创22:18; 徒3:25; 加3:8)19 Защото съм го избрал[2], за да заповяда на синовете си и на дома си след себе си да пазят ГОСПОДНИЯ път, като вършат правда и правосъдие, за да направи ГОСПОД да стане с Авраам онова, което е говорил за него. (申4:9; 申4:10; 申6:7; 书24:15; 弗6:4)20 И ГОСПОД каза: Понеже викът на злото от Содом и Гомор е силен и понеже грехът им е много тежък, (创4:10; 创19:13; 雅5:4)21 ще сляза сега и ще видя дали са направили напълно според вика, който стигна до Мен; и ако не, ще узная. (创11:5; 出3:8; 申8:2; 申13:3; 书22:22; 路16:15; 林后11:11)22 Тогава мъжете, като се обърнаха оттам, отидоха към Содом. Но Авраам още стоеше пред ГОСПОДА. (创18:1; 创19:1)23 И Авраам се приближи и попита: Ще погубиш ли праведния заедно с нечестивия? (民16:22; 撒下24:17; 來10:22)24 Може да има петдесет праведника в града; ще погубиш ли мястото, няма ли да го пощадиш заради петдесетте праведника, които са в него? (耶5:1)25 Ти не би направил такова нещо, да убиеш праведния заедно с нечестивия, така че праведният да бъде като нечестивия! Ти не би направил това! Няма ли Съдията на цялата земя да върши правда? (伯8:3; 伯8:20; 伯34:17; 诗58:11; 诗94:2; 赛3:10; 赛3:11; 羅3:6)26 ГОСПОД каза: Ако намеря в Содом петдесет праведника, вътре в града, ще пощадя цялото място заради тях. (耶5:1; 结22:30)27 А Авраам отговори: Ето сега, аз, който съм прах и пепел, се осмелих да говоря на Господа; (创3:19; 伯4:19; 传12:7; 路18:1; 林前15:47; 林前15:48; 林后5:1)28 може би на петдесетте праведника да не достигат пет; ще погубиш ли целия град поради липсата на пет души? Той каза: Няма да го погубя, ако намеря там четиридесет и пет.29 А Авраам пак Му каза: Може да се намерят там четиридесет. Той отвърна: Заради четиридесетте няма да сторя това.30 А Авраам каза: Да не се разгневи Господ и ще кажа: Може да се намерят там тридесет. Той отвърна: Няма да сторя това, ако намеря там тридесет.31 А Авраам каза: Ето сега, осмелих се да говоря на Господа; може да се намерят там двадесет. Той каза: Заради двадесетте няма да погубя града.32 Тогава Авраам продължи: Да не се разгневи Господ и аз ще кажа пак, само този път: Може да се намерят там десет. И Той каза: Заради десетте няма да го погубя. (士6:39; 雅5:16)33 След като престана да говори с Авраам, ГОСПОД си отиде; а Авраам се върна на мястото си.