创世记 10

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 洪水以后,挪亚的儿子闪、含和雅弗都生养了儿女,以下是他们的后代。2 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。3 歌篾的儿子是亚实基拿、利法、陀迦玛。4 雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。5 雅弗的这些后裔按宗族、语言和民族分散在各海岛。6 含的儿子是古实、麦西[1]、弗、迦南。7 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴和底但。8 古实也是宁录之父,宁录是世上第一位勇士,9 在耶和华眼中是个孔武有力的猎人,因此有俗话说:“要像宁录那样在耶和华眼中是个孔武有力的猎人。”10 他首先在示拿地区的巴别、以力、亚甲、甲尼各地建国,11 后来扩展到亚述,在那里建立了尼尼微、利河伯、迦拉各城,12 又在尼尼微与迦拉之间建立了利鲜大城。13 麦西的后代有路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、14 帕斯鲁细人、迦斯路希人和迦斐托人。非利士人是迦斐托人的后代。15 迦南生长子西顿和次子赫,16 他的后代还有耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、17 希未人、亚基人、西尼人、18 亚瓦底人、洗玛利人和哈马人。后来迦南各宗族散居在各地。19 迦南的疆域从西顿向基拉耳延伸,远至迦萨,再向所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁延伸,远至拉沙。20 以上记载的都是含的子孙,他们根据自己的宗族、语言、地域和民族散居各处。21 雅弗的哥哥闪是希伯子孙的祖先。22 闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰。23 亚兰的儿子是乌斯、户勒、基帖、玛施。24 亚法撒生沙拉,沙拉生希伯,25 希伯有两个儿子,一个名叫法勒,意思是分开,因为那时人们分地而居。法勒的兄弟叫约坍。26 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、27 哈多兰、乌萨、德拉、28 俄巴路、亚比玛利、示巴、29 阿斐、哈腓拉、约巴。这些都是约坍的儿子。30 他们居住的地方,从米沙直到东边的西发山区。31 以上记载的都是闪的子孙,他们按着自己的宗族、语言、地域和民族散居各处。32 这些人都是洪水以后挪亚三个儿子所生的子孙,他们按着自己的族系散居在各地,后来成为地上不同的民族。

创世记 10

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Ето родословието на Ноевите синове Сим, Хам и Яфет; понеже и на тях им се родиха синове след потопа. (创9:1; 创9:7; 创9:19)2 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас. (代上1:5)3 А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.4 А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.5 От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си. (诗72:10; 耶2:10; 耶25:22; 番2:11)6 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан. (代上1:8)7 А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.8 Хус роди и Нимрод. Той пръв стана силен на земята.9 Той беше голям ловец пред ГОСПОДА; затова се казва: Като Нимрод, голям ловец пред ГОСПОДА. (创6:11; 耶16:16; 弥7:2)10 Първо той царува над Вавилон, Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя. (弥5:6)11 От тази земя излезе и отиде в Асирия, и съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах12 и Ресен между Ниневия и Халах (който е големият град).13 А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим,14 Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим. (代上1:12)15 А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,16 йевусейците, аморейците, гергесейците,17 евейците, арукейците, асенейците,18 арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.19 Територията на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар, до Газа и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим, до Лаша. (创13:12; 创13:14; 创13:15; 创13:17; 创15:18; 民34:2; 书12:7; 书12:8)20 Тези са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.21 Родиха се също така деца на Сим, баща на всички Еверовци и по-стар брат на Яфет.22 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам. (代上1:17)23 А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.24 И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер. (创11:12)25 И на Евер се родиха двама сина; името на единия беше Фалек[1], защото по негово време бе разпределена земята; а името на брат му беше Йоктан. (代上1:19)26 Йоктан роди Алмодад, Шалеф, Хацармавет, Ярах,27 Адорам, Узал, Дикла,28 Овал, Авимаил, Шева,29 Офир, Евил и Йовав; всички те бяха Йоктанови синове.30 Техните заселища бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.31 Тези са Симовите синове в земите си според племената си, според езиците си, според народите си.32 Тези са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се пръснаха народите по земята след потопа. (创9:19; 创10:1)