1Ето какво да извършиш над тях, за да ги посветиш да Ми свещенодействат. Вземи едно теле и два овена без недостатък (利8:2)2и безквасен хляб, безквасни пити, месени с елей, и безквасни кори, намазани с масло; от чисто пшеничено брашно да ги направиш. (利2:4; 利6:20)3Да ги сложиш всички в един кош и да ги пренесеш в коша с телето и двата овена.4Тогава да приведеш Аарон и синовете му при вратата на шатъра за срещане и да ги умиеш с вода. (出40:12; 利8:6; 來10:22)5После да вземеш одеждите и да облечеш Аарон с хитона, с мантията на ефода, с ефода и с нагръдника, и да го опашеш с изкусно изработената препаска на ефода, (出28:2; 出28:8; 利8:7)6и да сложиш митрата на главата му, и на митрата да сложиш свещения венец. (利8:9)7Тогава да вземеш мирото за помазване и да го излееш на главата му, и така да го помажеш. (出28:41; 出30:25; 利8:12; 利10:7; 利21:10; 民35:25)8После да приведеш синовете му и да ги облечеш с хитони. (利8:13)9И да ги опашеш с пояси, Аарон и синовете му, и да им сложиш превръзки за главата. И свещенството ще бъде тяхно по вечен закон. Така да посветиш Аарон и синовете му. (出28:41; 利8:22; 民18:7; 來7:28)
Видове жертви
10Тогава да приведеш телето пред шатъра за срещане, а Аарон и синовете му да положат ръцете си на главата на телето. (利1:4; 利8:14)11И да заколиш телето пред ГОСПОДА, при вратата на шатъра за срещане.12После, като вземеш от кръвта на телето, с пръста си да сложиш от нея на роговете на жертвеника и тогава да излееш цялата кръв при основата на жертвеника. (出27:2; 出30:2; 利8:15)13И да вземеш цялата тлъстина, която покрива вътрешностите, и булото на черния дроб, и двата бъбрека с тлъстината около тях и да ги изгориш на жертвеника. (利3:3)14А месото на телето, кожата му и нечистотиите му да изгориш в огън вън от стана; това е жертва за грях. (利4:11; 利4:12; 利4:21; 來13:11)15При това да вземеш единия овен; и Аарон и синовете му да положат ръцете си на главата на овена. (利1:4; 利8:18)16И като заколиш овена, да вземеш кръвта му и с нея да поръсиш навред жертвеника.17Тогава да разсечеш овена на късове и като измиеш вътрешностите и краката му, да ги сложиш върху късовете му и главата му.18И да изгориш целия овен на жертвеника; това е всеизгаряне на ГОСПОДА, благоухание, жертва чрез огън на ГОСПОДА. (创8:21)19След това да вземеш и другия овен; и Аарон и синовете му да поставят ръцете си на главата на овена. (出29:3; 利8:22)20Тогава да заколиш овена, да вземеш от кръвта му и да сложиш от нея на края върху дясното ухо на Аарон и на края върху дясното ухо на синовете му, и на палеца на дясната им ръка, и на палеца на десния им крак, и с кръвта да поръсиш навред жертвеника.21Да вземеш от кръвта, която е на жертвеника, и от мирото за помазване и с тях да поръсиш Аарон и одеждите му, и синовете му, и одеждите на синовете му с него; така ще се осветят той и одеждите му, и синовете му, и одеждите на синовете му с него. (出29:1; 出30:25; 出30:31; 利8:30; 來9:22)22После да вземеш тлъстината на овена, опашката и тлъстината, която покрива вътрешностите, булото на черния дроб, двата бъбрека с тлъстината, която е около тях, и дясното бедро (защото е овен за посвещение),23и един хляб, една пита, месена с елей, и една кора от коша на безквасните ястия, положени пред ГОСПОДА. (利8:26)24Всичко това да сложиш върху ръцете на Аарон и върху ръцете на синовете му и да ги полюшнеш пред ГОСПОДА като движим принос. (利7:30)25Тогава да ги вземеш от ръцете им и да ги изгориш на жертвеника над всеизгарянето, за благоухание пред ГОСПОДА; това е жертва чрез огън на ГОСПОДА. (利8:28)26И да вземеш гърдите на овена за посвещението, което е за Аарон, и да ги полюшнеш за движим принос пред ГОСПОДА; и това да бъде твой дял. (利8:29; 诗99:6)27Да посветиш гърдите на движимия принос и бедрото на приноса за издигане, който е бил полюшнат и който е бил издигнат от овена за посвещението от онзи, който е за Аарон, и от онзи, който е за синовете му. (利7:31; 利7:34; 民18:11; 民18:18; 申18:3)28И това ще бъде право на Аарон и синовете му от израилтяните по вечен закон; защото е принос за издигане; и ще бъде принос за издигане от израилтяните от мирните им жертви, техният принос за издигане на ГОСПОДА. (利7:34; 利10:15)29А свещените одежди на Аарон ще бъдат за синовете му след него, за да бъдат помазвани в тях и освещавани в тях. (民18:8; 民20:26; 民20:28; 民35:25)30Седем дни да се облича с тях онзи от синовете му, който е свещеник вместо него, когато влиза в шатъра за срещане, за да служи в светилището. (利8:35; 利9:1; 利9:8; 民20:28)31Тогава да вземеш овена за посвещението и да свариш месото му на свято място. (利8:31)32Аарон и синовете му да ядат месото на овена и хляба, който е в коша, при вратата на шатъра за срещане; (太12:4)33да ядат онези приноси, с които се е извършило умилостивение за тяхното посвещаване и освещаване; но чужденец да не яде от тях, защото са святи. (利10:14; 利10:15; 利10:17; 利22:10)34И ако остане до сутринта нещо от месото на посвещението или от хляба, тогава да изгориш останалото в огън; да не се яде, защото е свято. (利8:32)35Така да направиш на Аарон и на синовете му според всичко, което ти заповядах; седем дни ще полагаш ръце върху тях. (出40:12; 利8:33)36И всеки ден да принасяш по едно теле за умилостивение за грях; и да очистиш жертвеника, като правиш умилостивение за него, и да го помажеш, за да го осветиш. (出30:26; 出30:28; 出30:29; 出40:10; 來10:11)37Седем дни да правиш умилостивение за жертвеника и да го освещаваш; и жертвеникът ще бъде пресвят; всичко, което се докосва до жертвеника, ще бъде свято. (出30:29; 出40:10; 太23:19)38А ето какво да принасяш на жертвеника: всеки ден по две едногодишни агнета, винаги. (民28:3; 代上16:40; 代下2:4; 代下13:11; 代下31:3; 拉3:3; 但9:27; 但12:11)39Едното агне да принасяш сутрин, а другото агне да принасяш привечер; (王下16:15; 结46:13)40и с едното агне – една десета от ефа чисто брашно, смесено с четвърт ин[1] първоток елей, и четвърт ин вино за принос за възлияние.41А другото агне да принасяш привечер и да правиш с него според стореното на сутрешния принос и според стореното на възлиянието му, за благоухание, жертва чрез огън на ГОСПОДА. (王上18:20; 王上18:36; 王下16:15; 拉9:4; 拉9:5; 诗141:2; 但9:21)42Това да бъде през всичките ви поколения вечно всеизгаряне пред ГОСПОДА, при вратата на шатъра за срещане, където ще се срещам с вас, да говоря там с тебе. (出25:22; 出29:38; 出30:6; 出30:8; 出30:36; 民17:4; 民28:6; 但8:11)43Там ще се срещам с израилтяните; и това място ще се освещава със славата Ми. (出40:34; 王上8:11; 代下5:14; 代下7:1; 结43:5; 该2:7; 该2:9; 玛3:1)44Ще осветя шатъра за срещане и жертвеника; също Аарон и синовете му ще осветя, за да Ми свещенодействат. (利21:15; 利22:9; 利22:16)45И ще обитавам между израилтяните и ще им бъда Бог; (出25:8; 利26:12; 亚2:10; 约14:17; 约14:23; 林后6:16; 启21:3)46и те ще познаят, че аз съм Йехова, техният Бог, Който ги изведох от Египетската земя, за да обитавам между тях. Аз съм Йехова, техният Бог. (出20:2)