出埃及记 26

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 “要用十幅幔子造圣幕,这些幔子要用细麻线和蓝、紫、朱红三种颜色的毛线织成,还要用精致的手工绣上基路伯天使。2 每幅幔子的尺寸都一样,长十二米、宽两米。3 每五幅连在一起,形成两幅大幔子。4 要在每幅大幔子边缘钉上蓝色的扣环,5 每幅大幔子钉五十个,扣环要两两相对,6 再做五十个金钩,把两幅大幔子连在一起,成为圣幕。7 “要用山羊毛织十一幅幔子作圣幕的罩棚,8 每幅长十三米、宽两米。十一幅幔子的尺寸都要一样。9 然后,你们要把五幅连成一大幅,其余六幅连成一大幅,第六幅要在圣幕前叠起来。10 要在这两幅幔子的边缘各钉上五十个扣环,11 再做五十个铜钩,把这两幅大幔子扣在一起,成为一个完整的罩棚。12 铺罩棚所剩下来的半幅幔子要垂到圣幕后面。13 两旁余下的幔子可垂在圣幕的两边,每边长五十厘米,盖着圣幕。14 罩棚上面要盖一层染成红色的公羊皮,再盖一层海狗皮做顶盖。15 “要用皂荚木做支撑圣幕的木板,16 每块木板长四米,宽六十六厘米。17 每块木板要有两个接榫,好连接在一起。圣幕的所有木板都要这样。18 圣幕的南面要有二十块木板,19 在这些木板下面要造四十个带凹槽的银底座,每块木板下面两个,用来套在木板的两个接榫上。20 圣幕北面也要有二十块木板,21 这些木板下面也要装上四十个带凹槽的银底座,每块木板下面有两个银底座。22 圣幕后面,就是西面,要有六块木板。23 圣幕后面的两个拐角要各有两块木板,24 木板的下端连于底座[1],顶端用一个环固定。两个拐角都要这样做。25 这样,两端便共有八块木板,每块木板下面各有两个带凹槽的银底座,一共有十六个银底座。26-27 “要用皂荚木做横闩,圣幕左右两边及后面的墙板上要各有五根横闩,28 拦腰固定墙板的那根横闩要从这端贯穿到那端。29 所有的木板和横闩都要包上金,并要在木板上造金环,用来穿横闩。30 要照着我在山上所指示你的样式,把圣幕支搭起来。31 “要用细麻线和蓝色、紫色、朱红色的线织成一幅幔子,上面用精致的手工绣上基路伯天使。32 要把这幅幔子挂在四根包金的皂荚木柱上,木柱上面有金钩,木柱立在四个带凹槽的银底座上面。33 要把整幅幔子挂在木柱的金钩上,把约柜抬进幔子里。这幔子把圣幕分为两个部分,幔子里面是至圣所,外面是圣所。34 要把施恩座放在至圣所里面的约柜上。35 桌子要放在幔子的外面、圣所的北面,灯台放在南面,跟桌子相对。36 要用细麻线和蓝色、紫色、朱红色的线绣制圣幕的门帘。37 要用皂荚木做五根挂门帘的柱子,柱子包上金,上面要有金钩,并要为柱子造五个带凹槽的铜底座。

出埃及记 26

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 При това да направиш скинията от десет завеси от препреден висон и от синя, морава и червена материя; на тях да извезаш изкусно изработени херувими. (出36:8)2 Дължината на всяка завеса да бъде двадесет и осем лакътя и широчината на всяка завеса – четири лакътя, всички завеси да имат една мярка.3 Петте завеси да бъдат скачени една с друга; и другите пет завеси да бъдат скачени една с друга.4 И да направиш сини петлици по края на онази завеса, която е последна от първите скачени завеси; така да направиш и по края на последната завеса от вторите скачени завеси.5 Да направиш петдесет петлици на едната завеса и петдесет петлици да направиш по края на завесата, която е във вторите скачени завеси; петлиците да са една срещу друга.6 Да направиш и петдесет златни куки и с куките да скачиш завесите една за друга; така скинията ще бъде едно цяло.7 Да направиш завеси от козя кожа за покрив над скинията; да направиш единадесет такива завеси; (出36:14)8 дължината на всяка завеса да бъде тридесет лакътя и широчината на всяка завеса – четири лакътя; единадесетте завеси да имат една мярка.9 И да скачиш петте завеси отделно и шестте завеси отделно; а шестата завеса да прегънеш на две към лицето на скинията.10 Да направиш петдесет петлици по края на онази завеса, която е последна от първите скачени завеси, и петдесет петлици по края на завесата, която е последна от вторите скачени завеси.11 И да направиш петдесет медни куки и да вкараш куките в петлиците, и така да съединиш покрива, че да е едно цяло.12 А онази част, която остава в повече от завесите на покрива, половината на завесата, която остава, нека виси над задната страна на скинията.13 И един лакът от едната страна и един лакът от другата страна от онова, което остава в повече от дължината на завесите на покрива, да виси по страните на скинията отсам и оттам, за да я покрива.14 Също да направиш покрив за скинията от боядисани в червено овнешки кожи и отгоре му – едно покривало от язовски кожи. (出36:19)15 Да направиш за скинията дъски от ситимово дърво, които да стоят изправени.16 Десет лакътя да бъде дължината на всяка дъска и лакът и половина – широчината на всяка дъска;17 и два шипа да има във всяка дъска, един срещу друг; и така да направиш на всички дъски на скинията.18 И дъските на скинията да направиш: двадесет дъски за южната страна към пладне;19 и под двадесетте дъски да поставиш четиридесет сребърни подложки, две подложки под една дъска за двата и шипа и две подложки под друга дъска за двата и шипа.20 Също за втората страна на скинията, която е северната, да направиш двадесет дъски21 и четиридесетте им сребърни подложки – две подложки под една дъска и две подложки под друга дъска.22 А за задната страна на скинията, западната, да направиш шест дъски.23 И две дъски да направиш за ъглите на скинията от задната страна;24 да бъдат скачени отдолу, а отгоре да бъдат свързани посредством едно колелце; така да бъде за двете дъски; те нека бъдат за двата ъгъла.25 Така да бъдат осем дъски и сребърните им подложки, шестнадесет подложки – две подложки под една дъска и две подложки под друга дъска.26 И да направиш лостове от ситимово дърво, пет за дъските от едната страна на скинията;27 пет лоста за дъските от другата страна на скинията и пет лоста за дъските от задната страна на скинията, към запад.28 А средният лост, който е в средата на дъските, да преминава от край до край.29 Дъските да обковеш със злато и колелцата им да направиш от злато за халки на лостовете; да обковеш и лостовете със злато.30 Да издигнеш скинията според образеца и, който ти беше показан на планината. (出25:9; 出25:40; 出27:8; 徒7:44; 來8:5)31 И да направиш завеса от синьо, мораво, червено и препреден висон и да извезаш на нея изкусно изработени херувими. (出36:35; 利16:2; 代下3:14; 太27:51; 來9:3)32 Да я окачиш със златни куки на четири обковани със злато стълба от ситимово дърво, които да стоят на четири сребърни подложки.33 Под куките да окачиш завесата; и да внесеш там, отвътре на завесата, ковчега с плочите на свидетелството, така че завесата да ви отделя светилището от Светая Светих. (出25:16; 出40:21; 利16:2; 來9:2; 來9:3)34 И да положиш умилостивилището върху ковчега с плочите на свидетелството в Светая Светих. (出25:21; 出40:20; 來9:5)35 А трапезата да положиш отвън завесата и светилника – срещу трапезата към южната страна на скинията; а трапезата да положиш към северната страна. (出40:22; 出40:24; 來9:2)36 Да направиш за врата на шатъра завеса, везана работа, от синьо, мораво, червено и препреден висон. (出36:37)37 И за покривката да направиш пет стълба от ситимово дърво, които да обковеш със злато; куките им да бъдат златни; и да излееш за стълбовете пет медни подложки. (出36:38)