1А Савел одобряваше убиването му. И в същия ден се повдигна голямо гонение против църквата в Йерусалим; и те всички, с изключение на апостолите, се разпръснаха по юдейските и самарийските околии. (徒7:58; 徒11:19; 徒22:20)2И някои благочестиви човеци погребаха Стефан и ридаха за него твърде много. (创23:2; 创50:10; 撒下3:31)3А Савел опустошаваше църквата, като влизаше във всяка къща и извличаше мъже и жени, и ги пращаше в тъмница. (徒9:1; 徒22:4; 徒26:10; 林前15:9; 加1:13)
Филип в Самария
4А тези, които се бяха разпръснали, обикаляха и разгласяваха благовестието.5Така Филип слезе в град Самария и им проповядваше Христос. (徒6:5)6И множествата единодушно внимаваха в това, което Филип им говореше, като слушаха всичко и виждаха знаменията, които вършеше.7Защото нечистите духове, като викаха със силен глас, излизаха от мнозина, обладани от тях; и мнозина парализирани и куци бяха изцелени, (可16:17)8така че настана голяма радост в онзи град.
Симон магьосника
9А имаше отпреди това в града един човек на име Симон, който, като представяше себе си за някаква велика личност, правеше магии и смайваше населението на Самария. (徒5:36; 徒13:6)10Той привличаше вниманието на всички, от малък до голям, и хората казваха: Този е така наречената велика Божия сила.11И внимаваха в неговите думи, понеже доста време ги беше учудвал с магиите си.12Но когато повярваха на Филип, който благовестваше Божието царство и името на Исус Христос, кръщаваха се мъже и жени. (徒1:3)13И самият Симон повярва и като се кръсти, постоянно придружаваше Филип и се удивляваше, като гледаше, че стават знамения и велики дела.14А апостолите, които бяха в Йерусалим, като чуха, че Самария приела Божието учение, пратиха им Петър и Йоан,15които, като слязоха, помолиха се за тях, за да приемат Святия Дух; (徒2:38)16защото Той не беше слязъл още на нито един от тях; а само бяха кръстени в името на Исус Христос. (太28:19; 徒2:38; 徒10:48; 徒19:2; 徒19:5)17Тогава апостолите полагаха ръце на тях и те приемаха Святия Дух. (徒6:6; 徒19:6; 來6:2)18А Симон, като видя, че с полагането на апостолските ръце се даваше Святият Дух, предложи им пари, като казваше:19Дайте и на мене тази сила, така че на когото положа ръце, да приема Святия Дух.20А Петър му каза: Парите ти да погинат заедно с тебе, защото си помислил да придобиеш Божия дар с пари. (王下5:16; 太10:8; 徒2:38; 徒10:45; 徒11:17)21Ти нямаш нито участие, нито дял в тази работа, защото сърцето ти не е право пред Бога.22Затова покай се от това твое нечестие и моли се на Господа дано ти се прости този помисъл на сърцето ти; (但4:27; 提后2:25)23понеже виждам, че си изпълнен с горчива жлъч и си вързан в неправда. (申29:18; 來12:15)24А Симон отговори: Молете се вие на Господа за мене, да не ме постигне нищо от онова, което казахте. (创20:7; 创20:17; 出8:8; 民21:7; 王上13:6; 伯42:8; 雅5:16)25А те, след като засвидетелстваха и разгласяваха Господнето учение, се върнаха в Йерусалим, като по пътя проповядваха благовестието в много самарийски села.
Филип и етиопецът
26А ангел от Господа говор на Филип: Стани, тръгни на юг, по пътя, който слиза от Йерусалим през пустинята за Газа.27И той стана и отиде. И, ето, човек от Етиопия, евнух, велможа на етиопската царица Кандакия, който беше поставен над цялото съкровище и беше дошъл в Йерусалим да се поклони, (王上8:41; 番3:10; 约12:20)28на връщане седеше в колесницата си и четеше книгата на пророк Исая.29А Духът каза на Филип: Приближи се и придружи тази колесница.30И Филип се завтече и го чу, като четеше книгата на пророк Исая, и каза: Ами разбираш ли каквото четеш?31А той отговори: Как да разбера, ако не ме упъти някой? И помоли Филип да се качи и да седне при него.32А мястото от Писанието, което четеше, беше това: „Като овца бе заведен на клане; и както агне пред стригача си не издава глас, така не отвори устата Си. (赛53:7; 赛53:8)33В унижение Той бе лишен от правосъдие, а Неговия род – кой ще опише? Защото животът Му се отнема от земята.“34И евнухът заговори и каза на Филип: Кажи ми, моля ти се, за кого казва това пророкът – за себе си или за някой друг?35А Филип отвори уста и като започна от това писание, благовести му Исус. (路24:27; 徒18:28)36И като вървяха по пътя, стигнаха до вода; и евнухът каза: Ето, вода; какво ми пречи да се кръстя? (徒10:47)37И Филип каза: Ако вярваш с цялото си сърце, можеш. А той отговори: Вярвам, че Исус Христос е Божият Син. (太16:16; 太28:19; 可16:16; 约6:69; 约9:35; 约9:38; 约11:27; 徒9:20; 约一4:15; 约一5:5; 约一5:13)38Тогава заповяда да се спре колесницата; и двамата – Филип и евнухът, влязоха във водата; и той го кръсти.39А когато излязоха от водата, Господният Дух грабна Филип; и евнухът вече не го видя и радостен продължи пътя си. (王上18:12; 王下2:16; 结3:12; 结3:14)40А Филип се озова в Азот; и като преминаваше, проповядваше благовестието по всички градове, докато стигна в Цезарея.