1ГОСПОДИ, Ти си мой Бог; ще Те превъзнасям, ще пея хваления на името Ти; защото си извършил чудесни дела, намеренията Си от древността, с вярност и истинност. (出15:2; 民23:19; 诗98:1; 诗118:28)2Защото Ти превърна град в грамада, укрепен град – в развалина. Палатът на чужденците да не е град; той никога няма да бъде съграден. (赛21:9; 赛23:13; 耶51:37)3Затова силните хора ще Те славят, градът на страшните народи ще се бои от Тебе. (启11:13)4Защото си бил крепост на сиромаха, крепост на бедния в утеснението му, прибежище от буря, сянка от пек, когато устремът на насилниците нападне като буря върху стена. (赛4:6)5Ще намалиш шума на чужденците, както пека в сухо място; както пекът чрез сянката на облак, възклицанието на страшните ще отслабне.6И на този хълм ГОСПОД на Силите ще направи за всички племена угощение от тлъсти неща, угощение от вина, дълго стоели на дрождите си, от тлъсти неща, пълни с мозък, от вина, дълго стоели на дрождите си, пречистени. (箴9:2; 赛2:2; 赛2:3; 但7:14; 太8:11; 太22:4)7И на този хълм Той ще развали външното покривало, което е мятано върху всички племена, и покривалото, което е простряно върху всички народи. (林后3:15; 弗4:18)8Ще погълне смъртта завинаги; и Господ ЙЕХОВА ще обърше сълзите от всички лица и ще отнеме укора на народа Си от цялата земя; защото ГОСПОД е изговорил това. (何13:14; 林前15:54; 启7:17; 启20:14; 启21:4)9И в онзи ден ще кажат: Ето, Този е нашият Бог; чакахме Го – и Той ще ни спаси; Този е ГОСПОД, чакахме Го; ще се зарадваме и развеселим в спасението Му. (创49:18; 诗20:5; 多2:13)10Защото в този хълм ГОСПОДНЯТА ръка ще почине; и Моав ще бъде потъпкан на мястото си, както се тъпче плявата на бунището.11ГОСПОД ще протегне ръцете Си сред него, както плуващият протяга ръце да плува, и ще повали гордостта му въпреки лукавството на ръцете му.12Ще сниши и крепостта ти, силната, с високите стени, ще я събори и хвърли на земята, дори в пръстта. (赛26:5)