1За първия певец. За съпровод със струнен инструмент. На Давид.2[1] Боже, вслушай се в моя вопъл, обърни внимание на моята молитва.3От края на земята Те призовавам, когато сърцето ми е изнемощяло. Отведи ме на скалата, която е прекалено висока за мене, (Пс 27:4)4защото си мое прибежище, силна кула против врага. (Пс 46:2; Пр 18:10)5Нека винаги живея в Твоя шатър и да прибегна до закрилата на Твоите криле.6Понеже Ти, Боже, се вслуша в моите обещания, даде ми наследство като на онези, които благоговеят пред Твоето име.7Прибави още дни към дните на царя, продължи годините му от род в род. (Пс 21:5; Пс 72:5)8Нека винаги да седи на престола пред Бога; закриляй го със Своята милост и вярност! (Пс 40:12; Пс 89:5; Пс 89:30)9И така, винаги ще възпявам името Ти, както и ще изпълнявам обетите си ден след ден.
Псалм 61
Schlachter 2000
от Genfer Bibelgesellschaft1Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Von David. (Пс 4:1)2Höre, o Gott, mein Schreien, achte auf mein Gebet! (Пс 5:2)3Vom Ende der Erde rufe ich zu dir, da mein Herz verschmachtet: Führe du mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist! (Пс 27:5; Пс 38:9; П Ер 3:55)4Denn du bist meine Zuflucht geworden, ein starker Turm vor dem Feind. (Пс 46:2; Пр 18:10)5Lass mich ewiglich wohnen in deinem Zelt, mich bergen im Schatten deiner Flügel! (Sela.) (Пс 17:8; Пс 27:4; Пс 36:8; Пс 57:2)6Denn du, o Gott, hast auf meine Gelübde gehört, du hast mir das Erbteil derer gegeben, die deinen Namen fürchten. (Пс 16:5; Пс 56:13; Мал 3:15)7Verleihe dem König langes Leben, dass seine Jahre Geschlechter überdauern! (2 Цар 7:16; Пс 21:5)8Er bleibe ewiglich vor Gottes Angesicht; gib, dass Gnade und Treue ihn behüten! (Пс 40:12; Пс 89:5; Пс 89:25; Пс 89:30; Пс 89:34)9So will ich deinem Namen lobsingen allezeit, um meine Gelübde zu erfüllen Tag für Tag. (Пс 22:26; Пс 50:14; Пс 56:13; Пс 59:17)