Ефесяни 1

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Павел, по Божия воля апостол на Иисус Христос – до верните последователи на Иисус Христос в Ефес: (Д А 18:19; Д А 19:1)2 благодат и мир на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос.3 Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Иисус Христос, Който ни благослови чрез Христос с всяко духовно благословение от небесата, (2 Кор 1:3)4 както и ни избра чрез Него, преди да бъде създаден светът, за да бъдем святи и непорочни пред Него чрез своята любов – (2 Сол 2:13)5 Той ни предопредели да бъдем осиновени чрез Иисус Христос, по благоволението на Своята воля,6 за прослава на Неговата величествена благодат, с която ни е облагодарил чрез Своя възлюбен Син[1].7 Благодарение на Него имаме изкупление чрез кръвта Му, прошка на греховете ни според богатството на Неговата благодат, (Рим 3:24; Еф 2:7; Кол 1:14)8 която изобилно ни дарява заедно с безпределна премъдрост и разум.9 Той ни откри тайната на волята Си по Своето благоволение, което предварително бе решил в Себе Си,10 за да съедини в Христос всичко, което е на небесата и на земята, когато се осъществи изпълнението на времената. (Кол 1:16)11 Чрез Него бяхме избрани за наследници, предназначени по определение на Бога, Който върши всичко по решение на волята Си, (Ис 46:10)12 за да бъдем за похвала на славата Му ние, които отпреди се надявахме на Христос.13 Чрез Него и вие, като чухте словото на истината – благовестието за вашето спасение, и повярвахте, получихте печата на обещания Свети Дух, (2 Кор 1:22; Еф 4:30; Кол 1:5)14 Който е залог за нашето наследство, за да се изкупят вярващите за похвала на Божията слава.15 Ето защо и аз, като чух за вашата вяра в Иисус Христос и за любовта ви към всички вярващи, (Рим 1:8; Кол 1:3; Кол 1:9; Флм 1:4)16 не преставам да благодаря на Бога за вас, като ви споменавам в молитвите си –17 Бог на нашия Господ Иисус Христос, Отецът на славата, да ви даде дух на премъдрост и откровение, за да Го познаете, (1 Йн 5:20)18 и да просветли очите на сърцето ви, за да разберете каква е надеждата, към която сте призовани от Него, какво е за вярващите богатството на Неговото славно наследство19 и колко безмерно е величието на Неговата мощ у нас, които вярваме, чрез действието на крепката Му сила.20 С тази сила Той действа спрямо Христос, като Го възкреси от мъртвите и постави на небесата от дясната Си страна, (Пс 110:1; Мк 16:19; Д А 2:34; Кол 3:1; Евр 10:12)21 над всяко началство, власт, сила, господство и над всяко име, с което се именуват не само в този свят, но и в бъдещия,22 и подчини всичко под нозете Му, като Го постави над всичко Глава на Църквата, (Пс 8:7; 1 Кор 15:27)23 която е Негово тяло, пълнотата на Този, Който изпълва всичко във всичко. (Кол 1:18)

Ефесяни 1

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Paulus, Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, an die Heiligen und Gläubigen in Christus Jesus, die in Ephesus sind. (Д А 19:1; 1 Кор 1:2; 2 Кор 1:1; Кол 1:2)2 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! (Рим 1:7; Гал 1:3)3 Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns gesegnet hat mit jedem geistlichen Segen in den himmlischen [Regionen] in Christus, (Ис 44:3; Мт 11:25; Йн 1:16; Гал 3:14; Еф 1:20; Еф 2:6; 1 Пет 2:12; 1 Пет 4:14; 2 Пет 1:3; Отк 15:3)4 wie er uns in ihm auserwählt hat vor Grundlegung der Welt, damit wir heilig und tadellos vor ihm seien in Liebe. (Рим 8:29; Кол 1:22; 2 Тим 1:9; Отк 13:8)5 Er hat uns vorherbestimmt zur Sohnschaft für sich selbst durch Jesus Christus, nach dem Wohlgefallen seines Willens, (Йн 1:13; Як 1:18)6 zum Lob der Herrlichkeit seiner Gnade, mit der er uns begnadigt hat in dem Geliebten. (Йн 3:35; Рим 5:20; Еф 2:7)7 In ihm haben wir die Erlösung[1] durch sein Blut, die Vergebung der Übertretungen nach dem Reichtum seiner Gnade, (Д А 10:43; Д А 20:28; Кол 1:14; Евр 9:12)8 die er uns überströmend widerfahren ließ in aller Weisheit und Einsicht. (Йн 6:45; Кол 1:9)9 Er hat uns das Geheimnis[2] seines Willens bekannt gemacht, entsprechend dem [Ratschluss], den er nach seinem Wohlgefallen gefasst hat in ihm, (Рим 16:25; 1 Кор 4:1; Еф 3:3; Еф 3:11; Еф 5:32; Еф 6:19; Кол 1:26)10 zur Ausführung in der Fülle der Zeiten: alles unter einem Haupt zusammenzufassen in dem Christus, sowohl was im Himmel als auch was auf Erden ist (Гал 4:4; Кол 1:20)11 — in ihm, in welchem wir auch ein Erbteil erlangt haben, die wir vorherbestimmt sind nach dem Vorsatz dessen, der alles wirkt nach dem Ratschluss seines Willens, (Ис 46:10; Рим 8:17; 1 Пет 1:3; Отк 4:11)12 damit wir zum Lob seiner Herrlichkeit dienten, die wir zuvor auf den Christus gehofft haben. (Д А 26:7; 1 Пет 2:9)13 In ihm seid auch ihr, nachdem ihr das Wort der Wahrheit, das Evangelium eurer Errettung, gehört habt — in ihm seid auch ihr, als ihr gläubig wurdet, versiegelt[3] worden mit dem Heiligen Geist der Verheißung, (Д А 2:39; 2 Кор 1:22; Гал 3:14; Еф 2:13; Еф 2:22; Кол 1:5; 1 Пет 1:22)14 der das Unterpfand[4] unseres Erbes ist bis zur Erlösung des Eigentums, zum Lob seiner Herrlichkeit. (2 Кор 1:22; 2 Кор 5:5; Еф 1:11)15 Darum lasse auch ich, nachdem ich von eurem Glauben an den Herrn Jesus und von eurer Liebe zu allen Heiligen gehört habe, (Кол 1:4; 1 Сол 1:3; Флм 1:5)16 nicht ab, für euch zu danken und in meinen Gebeten an euch zu gedenken, (Фил 1:3; Кол 1:3)17 dass der Gott unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Herrlichkeit, euch [den] Geist der Weisheit und Offenbarung gebe in der Erkenntnis seiner selbst, (Мт 16:27; Йн 20:17; Д А 7:2; Кол 1:9)18 erleuchtete Augen eures Verständnisses, damit ihr wisst, was die Hoffnung seiner Berufung und was der Reichtum der Herrlichkeit seines Erbes in den Heiligen ist, (Пс 119:18; Д А 26:18; Кол 1:27; 1 Пет 1:3; 1 Йн 3:2)19 was auch die überwältigende Größe seiner Kraftwirkung an uns ist, die wir glauben, gemäß der Wirksamkeit der Macht seiner Stärke. (1 Кор 2:5; Еф 3:20)20 Die hat er wirksam werden lassen in dem Christus, als er ihn aus den Toten auferweckte und ihn zu seiner Rechten setzte in den himmlischen [Regionen], (Пс 110:1; Мк 16:19; Д А 2:24; Рим 6:4)21 hoch über jedes Fürstentum und jede Gewalt, Macht und Herrschaft und jeden Namen, der genannt wird, nicht allein in dieser Weltzeit, sondern auch in der zukünftigen; (Фил 2:9; 1 Пет 3:22)22 und er hat alles seinen Füßen unterworfen und ihn als Haupt über alles der Gemeinde[5] gegeben, (Мт 28:18; 1 Кор 15:27; Кол 1:18)23 die sein Leib ist, die Fülle dessen, der alles in allen erfüllt, (Еф 4:12; Еф 4:16; Кол 3:11)