1За първия певец. Псалом на Давид. Песен.2[1] Боже, ще Те възхваля в тишина на Сион и пред Тебе ще изпълня обещанието си.3Ти изслушваш молитвата, към Тебе прибягва всяка плът.4Грешни дела ме надвиха, но Ти ще ги простиш.5Блажен е онзи, когото си избрал и си приближил да живее в Твоите дворове. Ще се наситим с благата на Твоя дом, на святия Ти храм.6Ти си величествен в правосъдието, чуй ни, Боже, Спасителю наш, упование по всички земни краища и на онези, които са далече по море,7Ти укрепи планините със Своята сила и си препасан с мощ, (Йов 38:6)8Ти укротяваш бушуването на моретата, грохота на вълните им и бунтовете на народите! (Йов 26:12; Пс 89:10; Пс 107:29)9И живеещите по всички краища на земята ще се уплашат от Твоите знамения. Ти правиш да се радват от изтока до запада.10Ти посещаваш земята и я напояваш, даваш и изобилно плодородие: Божият поток винаги е пълен с вода; Ти подготвяш посевите. (Лев 26:3)11Ти напояваш богато браздите и, уравняваш буците и, правиш я мека с напоителен дъжд, благославяш растителността.12Увенчаваш годината на Своята доброта и Твоите пътеки изобилстват с богатство. (Ам 9:13)13Капки се стичат по пасищата на пусти места и хълмовете се опасват с радост; (Пс 96:12)14пасищата се обличат с овце и долините се покриват с жита. Всичко това възклицава и пее. (Пс 66:1; Ис 44:23)
1Au chef de chœur. Psaume de David, chant.2A toi, ô Dieu qui résides à Sion, va notre attente confiante, notre louange. Pour toi, nous accomplirons nos vœux.3Toi qui écoutes la prière, tous les hommes viendront à toi.4Mes fautes m'accablent, mais tu pardonnes nos transgressions.5Heureux celui que tu choisis et que tu fais approcher de toi pour qu'il habite dans tes parvis! Nous nous rassasierons des biens de ta maison, de la sainteté de ton temple.6Dans ta justice, tu nous réponds par des prodiges, Dieu de notre salut. En toi se confient les extrémités de la terre et les mers lointaines.7Il affermit les montagnes par sa force, il a la puissance pour ceinture.8Il apaise le tapage des mers, le tapage de leurs vagues et le grondement des peuples.9Ceux qui habitent aux extrémités du monde s'effraient des signes que tu accomplis; tu remplis d'allégresse le levant et le couchant.10Tu prends soin de la terre et tu lui donnes l'abondance, tu la combles de richesses. Le ruisseau de Dieu est plein d'eau; tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.11Tu arroses ses sillons, tu aplanis ses mottes, tu la détrempes par des pluies, tu bénis ses pousses.12Tu couronnes l'année de tes biens, et ton passage apporte l'abondance;13les plaines du désert sont arrosées et les collines sont entourées d'allégresse;14les pâturages se couvrent de brebis et les vallées se revêtent de blé. Les cris de joie et les chants retentissent.