Псалм 61

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 За първия певец. За съпровод със струнен инструмент. На Давид.2 [1] Боже, вслушай се в моя вопъл, обърни внимание на моята молитва.3 От края на земята Те призовавам, когато сърцето ми е изнемощяло. Отведи ме на скалата, която е прекалено висока за мене, (Пс 27:4)4 защото си мое прибежище, силна кула против врага. (Пс 46:2; Пр 18:10)5 Нека винаги живея в Твоя шатър и да прибегна до закрилата на Твоите криле.6 Понеже Ти, Боже, се вслуша в моите обещания, даде ми наследство като на онези, които благоговеят пред Твоето име.7 Прибави още дни към дните на царя, продължи годините му от род в род. (Пс 21:5; Пс 72:5)8 Нека винаги да седи на престола пред Бога; закриляй го със Своята милост и вярност! (Пс 40:12; Пс 89:5; Пс 89:30)9 И така, винаги ще възпявам името Ти, както и ще изпълнявам обетите си ден след ден.

Псалм 61

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Au chef de chœur, sur instruments à cordes. De David.2 O Dieu, écoute mes cris, sois attentif à ma prière!3 Des extrémités de la terre, dans ma faiblesse, je crie à toi: conduis-moi sur le rocher trop élevé pour moi!4 Oui, tu es pour moi un refuge, une tour fortifiée, en face de l'ennemi.5 Je voudrais habiter éternellement dans ta tente, me réfugier sous l'abri de tes ailes. – Pause.6 Oui, c'est toi, ô Dieu, qui écoutes mes vœux; tu me donnes l'héritage réservé à ceux qui craignent ton nom.7 Ajoute des jours à la vie du roi, que ses années se prolongent de génération en génération,8 qu'il siège éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!9 Alors je chanterai sans cesse ton nom en accomplissant chaque jour mes vœux.