1За първия певец. По мелодията на шушан едут.[1] Поучителен. На Давид. За изучаване,2[2] когато той се сражаваше с Арам-Нахараим[3] и Арам-Цова[4] и Йоав се върна в Солната долина и порази едомците, дванадесет хиляди души. (2 Цар 8:13)3[5] Боже, Ти ни отхвърли и ни разпръсна. Ти беше разгневен на нас. Обърни се пак към нас!4Ти разтърси земята и я разпука. Заздрави нейните пукнатини, защото е разклатена.5Ти донесе на Своя народ големи страдания и ни опияни със зашеметяващо вино. (Пс 75:9; Ис 51:17; Ер 25:15)6Даде знаме на онези, които Те почитат, за да намерят прибежище под него.7Спаси ме с десницата Си и ме изслушай, за да се избавят Твоите възлюбени. (Пс 108:7)8Бог каза в Своето светилище: „Ще тържествувам, ще разделя Сихем и ще размеря долината на Сокхот.9Мой е Галаад и Мой – Манасия, а Ефрем е шлем на Моята глава. Юдея е Мой скиптър. (Бит 49:10)10Моав е Моят умивалник, върху Едом ще простра обувката Си, над филистимската земя ще тържествувам!“11Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме доведе до Едом?12Не Ти ли, Боже, Който сега ни отхвърли и не излизаш вече с нашите войски? (Пс 68:8)13Дай ни помощ против притеснителя, защото човешката помощ е безполезна. (Пс 33:16; Пс 44:6; Ос 1:7)14С Бога ние ще сме силни. Той ще стъпче нашите врагове.
1Au chef de chœur, sur la mélodie «Le lis du témoignage». Hymne de David pour enseigner,2lorsqu'il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et de Tsoba et que Joab, à son retour, battit 12'000 Edomites dans la vallée du sel.3O Dieu, tu nous as repoussés, dispersés, tu t'es irrité: relève-nous!4Tu as ébranlé la terre, tu l'as fendue: répare ses brèches, car elle est vacillante!5Tu as fait voir de dures épreuves à ton peuple, tu nous as fait boire un vin qui nous a étourdis.6Tu as donné à ceux qui te craignent le signal de la fuite devant les archers. – Pause.7Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-nous par ta main droite et exauce-nous!8Dieu a dit dans sa sainteté: «Je triompherai, je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.9Galaad est à moi, Manassé est à moi, Ephraïm est le casque de ma tête, et Juda mon sceptre.10Moab est le bassin où je me lave, je jette ma sandale sur Edom. Pays des Philistins, pousse des cris contre moi!»11Qui me mènera dans la ville fortifiée? Qui me conduira jusqu'en Edom?12N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?13Viens nous aider contre notre adversaire! Le secours de l'homme n'est qu'illusion.14Avec Dieu, nous ferons des exploits: c'est lui qui écrasera nos adversaires.