1Сине, внимавай в мъдростта ми и наведи ухото си към моето разбиране,2за да запазиш разумност и устните ти да следват знанието[1],3защото от устните на чуждата жена тече мед и нейните думи са по-мазни от зехтин,4но сетнините от нея са горчиви като пелин, остри като двуостър меч. (Екл 7:26)5Нейните крака слизат към смъртта; стъпките и стигат до преизподнята. (Пр 7:27)6Така че пътят на живота и не се проумява – нейните пътища са непостоянни, но тя не знае.7И така, синове, слушайте ме и не отстъпвайте от думите ми.8Отдалечи пътя си от нея и не се приближавай до входа на дома и,9за да не дадеш силата си на други и годините си на жесток човек;10за да не насища чужди твоята сила и трудът ти да не отива за чужд дом. (Пр 29:3)11И накрая ще охкаш, когато плътта ти и тялото ти бъдат изтощени,12и ще кажеш: „Защо мразех поучението и сърцето ми презираше упрека;13защо не се вслушах в гласа на своите учители и не скланях ухото си към моите наставници?14Почти изпаднах във всякакво зло сред култовото събрание и обществото!“15Пий вода от своя водоем и от онази, която извира от твоя кладенец.16Трябва ли изворите ти да се разливат по улицата, водните струи – по площадите?17Нека те бъдат само твои, а не и на чужди.18Нека твоят извор да бъде благословен и весели се с жената на своята младост (Екл 9:9)19като с обична кошута и мила сърна: нейните гърди да те упояват по всяко време, винаги се опивай с любовта и.20И защо, сине, ще се увличаш от чужда жена и да прегръщаш гърди на чужденка?21Защото пътищата на човека са пред очите на Господа и Той измерва всичките му пътеки;22собствените му престъпления хващат нечестивия и той е завързан с въжетата на своя грях.23Той умира, без да се поучи, и е заблуден от голямото си безумие.
1Mon fils, sois attentif à ma sagesse, tends l'oreille vers mon intelligence,2afin que tu conserves la réflexion et que tes lèvres gardent la connaissance.3Certes, les lèvres de l'étrangère ruissellent de miel et son palais est plus doux que l'huile,4mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, coupante comme une épée à deux tranchants.5Ses pieds descendent vers la mort, ses pas aboutissent au séjour des morts.6Elle se garde bien d'examiner le chemin de la vie. Ses voies sont des voies d'errance, mais elle ne le sait pas.7Et maintenant, mes fils, écoutez-moi et ne vous détournez pas des paroles de ma bouche!8Passe loin de chez elle et ne t'approche pas de la porte de sa maison!9Sinon tu livreras ta dignité à d'autres et tes années à un mari sans pitié;10sinon des étrangers se rassasieront de ton bien et du produit de ton travail dans la maison d'un autre;11sinon tu gémiras, près de ta fin, quand ta chair et ton corps dépériront.12Tu diras alors: «Comment donc ai-je pu détester l'instruction et comment mon cœur a-t-il pu mépriser le reproche?13Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, ne pas tendre l'oreille vers ceux qui m'instruisaient?14Encore un peu et j'aurais été au comble du malheur au milieu du peuple et de l'assemblée.»15Bois l'eau de ta citerne, l'eau qui sort de ton puits!16Tes sources doivent-elles se déverser à l'extérieur? Tes ruisseaux doivent-ils couler sur les places publiques?17Qu'ils soient pour toi seul, et non pour des étrangers avec toi.18Que ta source soit bénie, fais ta joie de la femme de ta jeunesse,19biche des amours, gazelle pleine de grâce! Que ses seins te rassasient constamment, enivre-toi sans cesse de son amour!20Pourquoi, mon fils, t'enivrerais-tu d'une étrangère et embrasserais-tu la poitrine d'une inconnue?21En effet, les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Eternel: il examine tous ses sentiers.22Le méchant est prisonnier de ses propres fautes, il est retenu par les liens de son péché.23Il mourra faute d'instruction, c'est de l'excès de sa folie qu'il s'enivrera.