1Поклонническа песен Господи, спомни си за Давид и за всичките му скърби –2как той се е клел на Господа, как е дал обет на силния Бог на Яков: (Бит 49:24)3„Никога няма да вляза в шатъра си, няма да легна на леглото си; (2 Цар 7:1)4няма да дам сън на очите си и дрямка на клепачите си,5докато не намеря място за Господа, жилище за силния Бог на Яков.“6Ето ние слушахме за това място във Витлеем[1], намерихме го в полетата на Ярим. (1 Цар 7:1; 2 Цар 6:2)7Да идем в Неговото жилище, да се помолим пред подножието на нозете Му. (Пс 99:5)8Господи, влез в мястото на Своя покой – Ти и ковчегът на Твоето величие.9Твоите свещеници ще се облекат в правда и Твоите верни хора ще ликуват от радост.10Не отвръщай лице от Своя помазаник заради Давид, Твоя служител. (2 Лет 6:41)11Господ се закле на Давид със сигурна клетва и няма да се отклони от думите Си: „Ще поставя потомък от твоите наследници на престола ти. (2 Цар 7:12; Пс 89:4)12Ако твоите синове спазват Моя завет и Моите заповеди, на които ще ги науча, тогава синовете им вечно ще седят на твоя престол.“13Защото Господ избра Сион, пожела го за Свое жилище. (Пс 68:17)14„Това е Мое вечно жилище: тук ще се поселя, защото силно го пожелах.15Ще благословя и преблагословя неговото препитание, ще наситя бедните му с хляб,16а свещениците му ще облека в спасение и верните му хора ще ликуват от радост. (2 Лет 6:41)17Там Аз ще издигна величието на Давид, ще приготвя светилник на Своя помазаник. (3 Цар 11:36)18Враговете му ще покрия с позор, а на него ще засияе короната му.“
1Chant des montées. Eternel, souviens-toi de David, de tout ce qu'il a souffert!2Il a fait un serment à l'Eternel, il a fait ce vœu au puissant de Jacob:3«Je n'entrerai pas dans ma maison, je ne monterai pas sur mon lit,4je ne donnerai pas de sommeil à mes yeux ni de repos à mes paupières5avant d'avoir trouvé un endroit pour l'Eternel, une demeure pour le puissant de Jacob.»6Oui, nous avons appris que l'arche était à Ephrata, nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar.7Allons à la demeure du Seigneur, prosternons-nous à ses pieds!8Lève-toi, Eternel, viens à ton lieu de repos, toi et l'arche où réside ta force!9Que tes prêtres aient la justice pour habit et que tes fidèles poussent des cris de joie!10A cause de ton serviteur David, ne repousse pas celui que tu as désigné par onction![1] (2 Лет 6:41)11L'Eternel a fait ce serment véridique à David, et il ne reviendra pas sur ce qu'il a promis: «Je mettrai sur ton trône un de tes enfants.12Si tes fils respectent mon alliance et les instructions que je leur donne, leurs fils aussi seront assis pour toujours sur ton trône.»13Oui, l'Eternel a choisi Sion, il l'a désirée pour lieu d'habitation:14«C'est mon lieu de repos pour toujours. J'y habiterai, car je l'ai désiré.15Je bénirai sa nourriture, je rassasierai de pain ses pauvres,16je revêtirai ses prêtres de salut, et ses fidèles pousseront des cris de joie.17Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un successeur pour celui que j'ai désigné par onction.18Je donnerai la honte pour vêtement à ses ennemis, tandis que sur son front brillera sa couronne.»
1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[1]. O Eternel, ╵souviens-toi de David et de toutes ses peines; (Пс 120:1)2car il fit ce serment ╵à l’Eternel, il adressa ce vœu ╵au Puissant de Jacob:3« Non, je n’entrerai pas ╵dans la tente où j’habite, je ne m’étendrai pas ╵sur mon lit de repos,4je ne veux pas donner ╵de sommeil à mes yeux ni d’assoupissement à mes paupières,5avant d’avoir trouvé ╵un lieu pour l’Eternel, une demeure pour le Puissant de Jacob. »6Or nous en avons entendu parler ╵à Ephrata, et nous l’avons trouvé ╵dans la campagne de Yaar[2]. (1 Цар 7:1; 2 Цар 6:1)7Allons donc jusqu’à sa demeure! Allons nous prosterner ╵devant son marchepied!8Lève-toi, Eternel, ╵et viens au lieu de repos qui t’est destiné! Oh! viens avec le coffre de l’alliance[3] ╵d’où rayonne ta force! (Изх 25:10; 2 Лет 6:41)9Que tes prêtres se parent de justice, que ceux qui te sont attachés ╵poussent des cris de joie.10Pour l’amour de David ╵qui fut ton serviteur, ne repousse pas l’homme ╵qui de ta part ╵a reçu l’onction d’huile sainte.11L’Eternel a fait à David ╵un serment sûr, il ne reviendra pas ╵sur ce qu’il a promis: « Je mettrai sur ton trône un fils issu de toi.12Et si tes descendants ╵respectent mon alliance, et ses clauses dont je les instruirai, leurs propres fils aussi siégeront sur ton trône ╵à perpétuité[4]. » (2 Цар 7:12; 1 Лет 17:11; Пс 89:4)13En effet, l’Eternel ╵a fait choix de Sion, oui, il l’a désirée ╵pour résidence:14« C’est mon lieu de repos ╵où je résiderai toujours; c’est ici que je siégerai, ╵dans Sion que j’ai désirée.15Oui, je la bénirai ╵en la comblant de biens, et je rassasierai de pain ses pauvres.16Je parerai ses prêtres de salut, et ceux qui lui sont attachés ╵exulteront de joie.17Là, j’accroîtrai ╵de David la puissance, et tel un flambeau qui reste allumé, ╵j’établirai son successeur, ╵oint d’huile sainte de ma part[5]. (3 Цар 11:36)18Mais je parerai de honte ses ennemis alors que, sur son front, ╵brillera sa couronne. »