Псалм 131

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Поклонническа песен. На Давид. Господи, сърцето ми не се превъзнасяше, очите ми не гледаха отвисоко и аз не се домогвах до велики и непосилни за мене дела. (Пс 139:6; Мт 6:8)2 Аз се смирявах и успокоявах душата си като дете в майчин скут. Душата ми беше у мене като дете, накърмено от майчината гръд. (Ис 30:15; Ис 66:12; Ос 11:4; Мт 18:3)3 Нека Израил да се надява на Господа сега и за вечни времена.

Псалм 131

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Chant des montées, de David. Eternel, je n'ai pas un cœur orgueilleux ni des regards hautains, et je ne m'engage pas dans des projets trop grands et trop élevés pour moi.2 Au contraire, je suis calme et tranquille comme un enfant sevré qui se trouve avec sa mère, je suis comme un enfant sevré.3 Israël, mets ton espoir en l'Eternel dès maintenant et pour toujours!

Псалм 131

La Bible du Semeur

от Biblica
1 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[1]. De David. O Eternel, ╵mon cœur ne s’enfle pas d’orgueil, ╵mes yeux n’ont pas visé trop haut, je ne me suis pas engagé ╵dans des projets trop grands, trop compliqués pour moi. (Пс 120:1)2 Bien au contraire: ╵je suis resté tranquille et calme, comme un enfant sevré ╵porté par sa maman. Oui, je me sens au fond de moi ╵comme l’enfant sevré.3 Israël, mets ta confiance ╵en l’Eternel, dès maintenant et pour toujours.