1 Коринтяни 6

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Нима си позволява някой от вас, когато има спор с някого от вярващите, да се съди пред нечестивците, а не пред вярващите?2 Не знаете ли, че вярващите ще съдят света? А ако светът бъде съден от вас, нима вие сте недостойни да отсъждате в най-дребни спорове? (Дан 7:22; Прем 3:8)3 Не знаете ли, че ангели ще съдим? А какво остава до житейските неща! (2 Пет 2:4; Юда 1:6)4 Ако обаче имате съд за житейски неща, поставяйте[1] за съдии тези, които са незначителни в църквата.5 Това ви го казвам, за да се засрамите. Толкова ли няма сред вас някой мъдър човек, който да може да отсъжда между братята си,6 а брат с брат се съдят, и то пред неверници! (Мт 5:38)7 Дори само това, че имате съдебни дела помежду си, е вече голям недостатък за вас. Защо по-добре не понесете неправдата? Защо не предпочетете да сте ощетени?8 Но вие сами онеправдавате и ощетявате, и то братя!9 Или не знаете, че неправедници няма да наследят Божието царство? Не се заблуждавайте: нито блудници, нито идолопоклонници, нито прелюбодейци, нито извратени, нито хомосексуалисти, (Гал 5:21; Еф 5:5)10 нито крадци, нито користолюбци, нито пияници, нито хулители, нито грабители ще наследят Божието царство.11 А такива бяха някои от вас. Но се умихте, бяхте осветени и оправдани в името на нашия[2] Господ Иисус Христос и чрез Духа на нашия Бог.12 Всичко ми е позволено, но не всичко е полезно; всичко ми е позволено, но аз няма да допусна нищо да ме завладее. (1 Кор 10:23; Сир 37:28)13 Храната е за корема и коремът – за храната, но Бог ще премахне и едното, и другото. Тялото обаче не е за блудство, а за Господ, и Господ – за тялото. (1 Сол 4:3)14 А Бог, Който възкреси и Господ, ще възкреси и нас чрез Своята сила. (Рим 8:11; 2 Кор 4:14)15 Не знаете ли, че вашите тела са части от тялото на Христос? Да взема ли тогава частите от тялото на Христос и да ги направя части на блудница? Никога такова нещо! (Рим 12:4; 1 Кор 12:12; 1 Кор 12:27)16 Нима не знаете, че онзи, който се съединява с блудница, става едно тяло с нея? Защото Писанието казва: „Двамата ще бъдат една плът.“ (Бит 2:24; Мт 19:5; Мк 10:8; Еф 5:31)17 А който се свързва с Господ, е един дух с Него.18 Избягвайте блудството! Всеки грях, който върши човек, е извън тялото, а който блудства, греши срещу собственото си тяло.19 Или не знаете, че тялото ви е храм на Светия Дух, Който живее у вас и Когото сте получили от Бога? Така че вие не принадлежите на себе си, (1 Кор 3:16; 2 Кор 6:16)20 защото сте скъпо купени. Затова прославете Бога с телата си и с душите си, които са Божии[3]. (1 Кор 7:23)

1 Коринтяни 6

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Wie kann jemand von euch wagen, wenn er einen Streit hat mit einem andern, sein Recht zu suchen vor den Ungerechten und nicht vor den Heiligen?2 Oder wisst ihr nicht, dass die Heiligen die Welt richten werden? Wenn nun die Welt von euch gerichtet werden soll, seid ihr dann nicht gut genug, über so geringe Sachen zu richten? (Дан 7:22; Мт 19:28)3 Wisst ihr nicht, dass wir über Engel richten werden? Wie viel mehr über Dinge des täglichen Lebens. (2 Пет 2:4)4 Wenn ihr nun über diese Dinge richtet, nehmt ihr dann solche, die in der Gemeinde verachtet werden, und setzt sie als Richter ein?5 Euch zur Schande muss ich das sagen. Ist denn gar kein Weiser unter euch, auch nicht einer, der zwischen Bruder und Bruder richten könnte?6 Sondern ein Bruder rechtet mit dem andern, und das vor Ungläubigen!7 Es ist schon schlimm genug, dass ihr miteinander rechtet. Warum lasst ihr euch nicht lieber Unrecht tun? Warum lasst ihr euch nicht lieber übervorteilen? (Мт 5:38; 1 Сол 5:15; 1 Пет 3:9)8 Sondern ihr tut Unrecht und übervorteilt, und das unter Brüdern!9 Oder wisst ihr nicht, dass die Ungerechten das Reich Gottes nicht ererben werden? Täuscht euch nicht! Weder Unzüchtige noch Götzendiener noch Ehebrecher noch Lustknaben noch Knabenschänder (Гал 5:19; Еф 5:5; 1 Тим 1:9; Отк 22:15)10 noch Diebe noch Habgierige noch Trunkenbolde noch Lästerer noch Räuber werden das Reich Gottes ererben.11 Und solche sind einige von euch gewesen. Aber ihr seid reingewaschen, ihr seid geheiligt, ihr seid gerecht geworden[1] durch den Namen des Herrn Jesus Christus und durch den Geist unseres Gottes. (Рим 3:26; 1 Кор 1:2; Тит 3:3; 1 Пет 3:21)12 Alles ist mir erlaubt, aber nicht alles dient zum Guten. Alles ist mir erlaubt, aber nichts soll Macht haben über mich. (1 Кор 10:23)13 Die Speise dem Bauch und der Bauch der Speise; aber Gott wird das eine wie das andere zunichtemachen. Der Leib aber nicht der Hurerei, sondern dem Herrn, und der Herr dem Leibe. (1 Сол 4:3)14 Gott aber hat den Herrn auferweckt und wird auch uns auferwecken durch seine Kraft. (1 Кор 15:20; 2 Кор 4:14)15 Wisst ihr nicht, dass eure Leiber Glieder Christi sind? Sollte ich nun die Glieder Christi nehmen und Hurenglieder daraus machen? Das sei ferne!16 Oder wisst ihr nicht: Wer sich an die Hure hängt, der ist ein Leib mit ihr? Denn die Schrift sagt: »Die zwei werden ein Fleisch sein« (Бит 2:24)17 Wer aber dem Herrn anhängt, der ist ein Geist mit ihm. (Йн 17:21)18 Flieht die Hurerei! Alle Sünden, die der Mensch tut, sind außerhalb seines Leibes; wer aber Hurerei treibt, der sündigt am eigenen Leibe.19 Oder wisst ihr nicht, dass euer Leib ein Tempel des Heiligen Geistes ist, der in euch ist und den ihr von Gott habt, und dass ihr nicht euch selbst gehört? (1 Кор 3:16)20 Denn ihr seid teuer erkauft; darum preist Gott mit eurem Leibe. (1 Кор 7:23; Фил 1:20; 1 Пет 1:18)