Псалм 53

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 За първия певец. По мелодията на махалат.[1] Поучение на Давид. (Пс 14:1)2 [2] Неразумният каза в сърцето си: „Няма Бог.“ Хората се поквариха и сториха отвратителни неща. Няма кой да върши добро.3 Бог погледна от небесата, за да види има ли разумен човек, който да търси Бога.4 Всички се отклониха, всички се поквариха. Няма кой да върши добро, няма нито един. (Екл 7:20; Рим 3:10)5 Нима няма да се вразумят онези, които вършат зло? Те поглъщат моя народ, както ядат хляб, а не призовават Бога.6 Те се ужасяват там, където няма нищо за страх, защото Бог ще разпръсне костите на онези, които те притесняват. Ще ги посрамиш, защото Той ги е отхвърлил.7 Кой ще даде спасение на Израил от Сион? Когато Бог върне пленените от Своя народ, Израил ще се развесели.

Псалм 53

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, zum Reigentanz. (Пс 14:1)2 Die Toren sprechen in ihrem Herzen: »Es ist kein Gott.« Sie taugen nichts; ihr Treiben ist ein Gräuel; da ist keiner, der Gutes tut.3 Gott schaut vom Himmel auf die Menschenkinder, dass er sehe, ob jemand klug sei und nach Gott frage.4 Aber sie sind alle abgefallen und allesamt verdorben; da ist keiner, der Gutes tut, auch nicht einer.5 Wollen denn die Übeltäter sich nichts sagen lassen, die mein Volk fressen, dass sie sich nähren, Gott aber rufen sie nicht an?6 Da erschrecken sie sehr, wo kein Schrecken ist; doch Gott zerstreut die Gebeine derer, die dich bedrängen. Du machst sie zuschanden, denn Gott hat sie verworfen.7 Ach dass die Hilfe aus Zion über Israel käme! / Wenn Gott das Geschick seines Volkes wendet, freue sich Jakob und sei Israel fröhlich!