1За първия певец. В съпровод на струнни инструменти. Псалом на Давид.2[1] Когато повикам, чуй ме, Боже на моята правда! Когато бях в притеснение, Ти ми даде простор. Бъди милостив към мене Ти и изслушай моята молитва.3О, хора, докога славата Ми ще бъде поругавана, докога ще обичате суетата и ще търсите лъжата?4Знайте, че Господ си е отделил благочестивия! Господ чува, когато зова към Него.5Когато се гневите, не съгрешавайте! Когато си лягате, размислете в сърцето си и се успокойте!6Принасяйте истинни жертви и се уповавайте на Господа! (Пс 51:21)7Мнозина казват: „Кой ще ни покаже добрини?“ Господи, нека светлината на Твоето лице просияе над нас! (Чис 6:25)8Ти ме зарадва повече, отколкото онези, у които се умножиха жито, вино и елей.9Спокойно лягам и спя, защото Ти, Господи, ми даваш да живея в безопасност. (Пс 3:6)
1Ein Psalm Davids, vorzusingen, beim Saitenspiel.2Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!3Ihr Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! Sela.4Erkennet doch, dass der HERR seine Heiligen wunderbar führt; der HERR hört, wenn ich ihn anrufe.5Zürnet ihr, so sündiget nicht; redet in eurem Herzen auf eurem Lager und seid stille. Sela. (Еф 4:26)6Opfert, was recht ist, und hoffet auf den HERRN. (Пс 51:19; Пс 51:21; 1 Пет 2:5)7Viele sagen: »Wer wird uns Gutes sehen lassen?« HERR, lass leuchten über uns das Licht deines Antlitzes! (Чис 6:25)8Du erfreust mein Herz mehr als zur Zeit, da es Korn und Wein gibt in Fülle.9Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, dass ich sicher wohne. (Пс 3:6; Пс 139:3)