Псалм 29

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Псалом на Давид. Отдайте на Господа, вие, синове Божии, отдайте на Господа слава и величие! (Пс 18:14; Пс 77:17; Пс 96:7; Пс 97:2)2 Отдайте слава на името на Господа. Поклонете се пред Господа при Неговата свещена поява!3 Гласът на Господа ехти над водите; Бог на славата гърми. Господ е над многото води. (Йов 37:4; Пс 104:7; Ис 30:30)4 Гласът на Господа мощно звучи, гласът на Господа е величествен.5 Гласът на Господа поваля кедри; Господ събаря даже ливанските кедри:6 Той кара планината Ливан да скача като телец и планината Хермон – като млад бик. (Пс 114:4)7 Гласът на Господа мята огнен пламък.8 Гласът на Господа разтърсва пустиня, Господ разтърсва пустинята Кадес.9 Гласът на Господа прави да раждат кошутите и оголва горите. И в храма Му всичко възклицава: „Слава!“10 Господ е седял на трон над потопа. Господ ще седи като цар за вечни времена.11 Господ ще даде сила на Своя народ, Господ ще благослови с мир Своя народ.

Псалм 29

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. Bringet dar dem HERRN, ihr Himmlischen, bringet dar dem HERRN Ehre und Stärke! (Пс 103:20)2 Bringet dar dem HERRN die Ehre seines Namens, betet an den HERRN in heiligem Schmuck!3 Die Stimme des HERRN erschallt über den Wassern, der Gott der Ehre donnert, der HERR, über großen Wassern.4 Die Stimme des HERRN ergeht mit Macht, die Stimme des HERRN ergeht herrlich.5 Die Stimme des HERRN zerbricht Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon.6 Er lässt hüpfen wie ein Kalb den Libanon, den Sirjon wie einen jungen Wildstier. (Вт 3:8)7 Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen; /8 die Stimme des HERRN lässt die Wüste erbeben; der HERR lässt erbeben die Wüste Kadesch.9 Die Stimme des HERRN lässt Hirschkühe kreißen / und reißt Wälder kahl. In seinem Tempel ruft alles: »Ehre!«10 Der HERR thront über der Flut; der HERR bleibt ein König in Ewigkeit.11 Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.