1За първия певец. Псалом на Давид.2[1] Нека Господ да те чуе в скръбен ден! Нека името на Бога на Яков да те защити! (Пр 18:10)3Да ти изпрати помощ от светилището и от Сион да те укрепи!4Да си спомни всички твои безкръвни жертви и да приеме твоите всеизгаряния благосклонно.5Да ти даде, каквото сърцето ти желае, и да изпълни всяко твое намерение.6Ще се зарадваме за твоето спасение и в името на нашия Бог ще издигнем знаме. Господ да изпълни всички твои молби.7Сега разбрах, че Господ спасява Своя помазаник, откликва от святите Си небеса с мощта на Своята спасяваща десница. (Пс 18:51)8Едни се надяват на колесници, други – на коне, но ние призоваваме името на Господа, нашия Бог. (Пс 33:16; Пс 147:10; Ос 1:7)9Те се препънаха и паднаха, а ние станахме и стоим прави.10Господи, спаси царя и ни послушай, когато Те призоваваме.
1Ein Psalm Davids, vorzusingen.2Der HERR erhöre dich in der Not, der Name des Gottes Jakobs schütze dich! (Пр 18:10)3Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion!4Er gedenke all deiner Speisopfer, und dein Brandopfer sei ihm angenehm! Sela.5Er gebe dir, was dein Herz begehrt, und erfülle alles, was du dir vornimmst! (Пс 21:3)6Dann wollen wir jubeln, weil er dir hilft; / im Namen unsres Gottes erheben wir das Banner. Der HERR gewähre dir alle deine Bitten!7Nun weiß ich, dass der HERR seinem Gesalbten hilft / und ihn erhört von seinem heiligen Himmel, seine rechte Hand hilft mit Macht. (Изх 15:6)8Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsres Gottes. (Вт 20:1; Пс 33:17; Ис 31:1)9Sie sind niedergestürzt und gefallen, wir aber stehen aufgerichtet.10Hilf, HERR! Der König erhöre uns, wenn wir rufen.