Псалм 20

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 За първия певец. Псалом на Давид.2 [1] Нека Господ да те чуе в скръбен ден! Нека името на Бога на Яков да те защити! (Пр 18:10)3 Да ти изпрати помощ от светилището и от Сион да те укрепи!4 Да си спомни всички твои безкръвни жертви и да приеме твоите всеизгаряния благосклонно.5 Да ти даде, каквото сърцето ти желае, и да изпълни всяко твое намерение.6 Ще се зарадваме за твоето спасение и в името на нашия Бог ще издигнем знаме. Господ да изпълни всички твои молби.7 Сега разбрах, че Господ спасява Своя помазаник, откликва от святите Си небеса с мощта на Своята спасяваща десница. (Пс 18:51)8 Едни се надяват на колесници, други – на коне, но ние призоваваме името на Господа, нашия Бог. (Пс 33:16; Пс 147:10; Ос 1:7)9 Те се препънаха и паднаха, а ние станахме и стоим прави.10 Господи, спаси царя и ни послушай, когато Те призоваваме.

Псалм 20

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen.2 Der HERR erhöre dich in der Not, der Name des Gottes Jakobs schütze dich! (Пр 18:10)3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion!4 Er gedenke all deiner Speisopfer, und dein Brandopfer sei ihm angenehm! Sela.5 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, und erfülle alles, was du dir vornimmst! (Пс 21:3)6 Dann wollen wir jubeln, weil er dir hilft; / im Namen unsres Gottes erheben wir das Banner. Der HERR gewähre dir alle deine Bitten!7 Nun weiß ich, dass der HERR seinem Gesalbten hilft / und ihn erhört von seinem heiligen Himmel, seine rechte Hand hilft mit Macht. (Изх 15:6)8 Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsres Gottes. (Вт 20:1; Пс 33:17; Ис 31:1)9 Sie sind niedergestürzt und gefallen, wir aber stehen aufgerichtet.10 Hilf, HERR! Der König erhöre uns, wenn wir rufen.