Псалм 112

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Алилуя. Блажен е човекът, който изпитва страхопочитание пред Господа и който обича Неговите заповеди. (Пс 1:1)2 Неговите потомци ще бъдат силни на земята; родът на праведните ще бъде благословен.3 В неговия дом ще има изобилие и богатство и неговата справедливост пребъдва вечно. (Пс 111:3)4 Светлина изгрява за праведните в тъмнината; тя е благодатна, милосърдна и пълна с правда. (Пс 37:6; Ис 58:10)5 Блажен е човекът, който се смилява и дава назаем; той ще е непоколебим в думите си пред съда.6 Той няма да се поколебае никога. Праведникът се помни вечно.7 Той няма да се уплаши от клевета, сърцето му е непоколебимо, защото се уповава на Господа.8 Сърцето му е силно: той няма да се уплаши, когато види враговете си.9 Той щедро пръска средства, раздава на бедните; благодеянието му пребъдва вечно; неговата мощ ще се възвиси със слава. (Пс 89:18; 2 Кор 9:9)10 Нечестивият вижда това и изпада в ярост, скърца със зъби и се стопява. Желанието на нечестивите ще пропадне.

Псалм 112

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Halleluja! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Freude hat an seinen Geboten! (Пс 1:2; Пр 20:7)2 Sein Geschlecht wird gewaltig sein im Lande; die Kinder der Frommen werden gesegnet sein.3 Reichtum und Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibt ewiglich.4 Den Frommen geht das Licht auf in der Finsternis, gnädig, barmherzig und gerecht.5 Wohl dem, der barmherzig ist und gerne leiht und das Seine tut, wie es recht ist!6 Denn er wird niemals wanken; der Gerechte wird nimmermehr vergessen.7 Vor schlimmer Kunde fürchtet er sich nicht; sein Herz hofft unverzagt auf den HERRN.8 Sein Herz ist getrost und fürchtet sich nicht, bis er auf seine Feinde herabsieht. (Пс 91:8)9 Er streut aus und gibt den Armen; / seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich. Sein Horn wird erhöht mit Ehren. (2 Кор 9:9)10 Der Frevler wird’s sehen und es wird ihn verdrießen; / mit den Zähnen wird er knirschen und vergehen. Denn was die Frevler wollen, das wird zunichte.