Псалм 111

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Алилуя. Ще прославям Господа от все сърце в съвета на праведните и в събранието им.2 Велики са делата на Господа, достойни за възхищение от всички, които Го обичат.3 Неговото дело е славно и великолепно и Неговата справедливост пребъдва вечно. (Пс 112:3)4 Той направи незабравими Своите чудеса; Господ е щедър и милостив. (Пс 103:8)5 Дава храна на онези, които изпитват страхопочитание пред Него; Той помни вечно Своя завет.6 Той показа силата на делата Си пред Своя народ, за да му даде езичниците за наследство.7 Делата на ръцете Му са истина и правосъдие; заповедите Му са неотменими,8 винаги непоклатими, основани върху истина и правда.9 Той предостави спасение на Своя народ; установи за вечни времена Своя завет. Свято и достойно за почит е Неговото име!10 Страхопочитанието пред Господа е начало на мъдростта; всички, които изпълняват Неговите заповеди, постъпват благоразумно. Възхвалата за Него ще пребъдва вечно. (Йов 28:28; Пр 1:7; Пр 9:10)

Псалм 111

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rate der Frommen und in der Gemeinde.2 Groß sind die Werke des HERRN; wer sie erforscht, der hat Freude daran.3 Was er tut, das ist herrlich und prächtig, und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.4 Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR. (Изх 12:1)5 Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt auf ewig an seinen Bund. (Пс 145:15)6 Er lässt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, dass er ihnen gebe das Erbe der Völker.7 Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Ordnungen sind beständig.8 Sie stehen fest für immer und ewig; sie sind geschaffen wahrhaftig und recht.9 Er sandte Erlösung seinem Volk / und gebot, dass sein Bund ewig bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. / Wahrhaft klug sind alle, die danach tun. Sein Lob bleibet ewiglich. (Пр 1:7)