1Алилуя. Ще прославям Господа от все сърце в съвета на праведните и в събранието им.2Велики са делата на Господа, достойни за възхищение от всички, които Го обичат.3Неговото дело е славно и великолепно и Неговата справедливост пребъдва вечно. (Пс 112:3)4Той направи незабравими Своите чудеса; Господ е щедър и милостив. (Пс 103:8)5Дава храна на онези, които изпитват страхопочитание пред Него; Той помни вечно Своя завет.6Той показа силата на делата Си пред Своя народ, за да му даде езичниците за наследство.7Делата на ръцете Му са истина и правосъдие; заповедите Му са неотменими,8винаги непоклатими, основани върху истина и правда.9Той предостави спасение на Своя народ; установи за вечни времена Своя завет. Свято и достойно за почит е Неговото име!10Страхопочитанието пред Господа е начало на мъдростта; всички, които изпълняват Неговите заповеди, постъпват благоразумно. Възхвалата за Него ще пребъдва вечно. (Йов 28:28; Пр 1:7; Пр 9:10)
1Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rate der Frommen und in der Gemeinde.2Groß sind die Werke des HERRN; wer sie erforscht, der hat Freude daran.3Was er tut, das ist herrlich und prächtig, und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.4Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR. (Изх 12:1)5Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt auf ewig an seinen Bund. (Пс 145:15)6Er lässt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, dass er ihnen gebe das Erbe der Völker.7Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Ordnungen sind beständig.8Sie stehen fest für immer und ewig; sie sind geschaffen wahrhaftig und recht.9Er sandte Erlösung seinem Volk / und gebot, dass sein Bund ewig bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.10Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. / Wahrhaft klug sind alle, die danach tun. Sein Lob bleibet ewiglich. (Пр 1:7)