Псалм 110

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Псалом на Давид. Господ каза на моя Господ: „Седи от дясната Ми страна, докато поставя Твоите врагове за подножие на нозете Ти.“ (Мт 22:44; Мк 12:36; Лк 20:42; Д А 2:34; 1 Кор 15:25; Евр 1:13; Евр 10:12)2 Господ ще ти изпрати от Сион жезъла на Твоята сила; владей сред враговете Си.3 В деня на Твоята сила Твоят народ е готов със свято благоговение. Аз те родих из утроба преди зората като роса.4 Кле се Господ и няма да се разкае: „Ти си свещеник за вечни времена според служението на Мелхиседек[1].“ (Бит 14:18; Евр 5:6; Евр 6:20; Евр 7:17; Евр 7:21)5 Господ е от дясната Ти страна, Той ще съкруши царе в деня на гнева Си; (Пс 2:5; Отк 11:18)6 ще съди народите, ще изпълни земята с трупове, ще строши глави по обширната земя.7 Ще пие от поток по пътя и отново високо ще издигне глава.

Псалм 110

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. Der HERR sprach zu meinem Herrn: / »Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel unter deine Füße lege.« (Мт 22:44; Д А 2:34; 1 Кор 15:25; Фил 2:8; Евр 1:13; Евр 10:12)2 Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken aus Zion. Herrsche inmitten deiner Feinde! (Пс 2:6)3 Wenn du dein Heer aufbietest, wird dir dein Volk willig folgen in heiligem Schmuck. Aus dem Schoß der Morgenröte habe ich dich geboren wie den Tau.4 Der HERR hat geschworen und es wird ihn nicht gereuen: »Du bist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedeks.« (Бит 14:18; Евр 5:6; Евр 5:10; Евр 6:20; Евр 7:17; Евр 7:21)5 Der Herr zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns. (Пс 2:2; Пс 2:5; Пс 2:9)6 Er wird richten unter den Völkern, / aufhäufen Erschlagene, wird Häupter zerschmettern weithin auf der Erde. (Дан 2:44)7 Er wird trinken vom Bach auf dem Wege, darum wird er das Haupt emporheben.