Псалм 62

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 За първия певец. По Йедутун[1]. Псалом на Давид.2 [2] Само в Бога се успокоява моята душа, от Него е моето спасение.3 Само Той е моя скала и мое спасение. Той е моя крепост. Няма да се огъна.4 Докога ще нападате човека? Всички сте убийци, опасни като наклонена стена и полусрутена ограда.5 Те намислиха да го съборят от високото място. Харесва им лъжата. С устата си благославят, а в сърцето си проклинат. (Пс 4:3; Пс 28:3; Пс 55:22)6 Само в Бога се успокоява моята душа, в Него е моята надежда. (Пс 42:6; Пс 43:5)7 Само Той е моя скала и мое спасение. Той е моя крепост. Няма да се огъна.8 В Бога са моето спасение и моята чест. Бог е моя силна защита, мое прибежище. (Ис 26:4; Ис 45:17; Ер 3:23)9 Народе Божий! Уповавай се на Него по всяко време! Изливай сърцето си пред Него! Бог е наше прибежище.10 Хората са нищо, хората са лъжа поставени на везни, те политат нагоре; те всички са по-леки от дихание; (Пс 39:6)11 Не се уповавайте на насилие, не се мамете чрез грабеж! Когато богатството расте, не привързвайте сърцето си към него. (Ис 30:12)12 Едно каза Бог, два пъти го чух: „Силата е у Бога“, (Йов 40:5)13 и на Тебе, Господи, принадлежи милостта, защото Ти въздаваш на всекиго според делото му. (Йов 34:11; Пс 28:4; Пр 24:12; Ер 17:10; Мт 16:27; Рим 2:6; Отк 2:23; Отк 22:12)

Псалм 62

Louis Segond 1910

1 Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume de David.2 Oui, c'est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.3 Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.4 Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l'abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu'on renverse?5 Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé; Ils prennent plaisir au mensonge; Ils bénissent de leur bouche, Et ils maudissent dans leur coeur. -Pause.6 Oui, mon âme, confie-toi en Dieu! Car de lui vient mon espérance.7 Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.8 Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.9 En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Répandez vos coeurs en sa présence! Dieu est notre refuge, -Pause.10 Oui, vanité, les fils de l'homme! Mensonge, les fils de l'homme! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus légers qu'un souffle.11 Ne vous confiez pas dans la violence, Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Quand les richesses s'accroissent, N'y attachez pas votre coeur.12 Dieu a parlé une fois; Deux fois j'ai entendu ceci: C'est que la force est à Dieu.13 A toi aussi, Seigneur! la bonté; Car tu rends à chacun selon ses oeuvres.