1Алилуя. Блажен е човекът, който изпитва страхопочитание пред Господа и който обича Неговите заповеди. (Пс 1:1)2Неговите потомци ще бъдат силни на земята; родът на праведните ще бъде благословен.3В неговия дом ще има изобилие и богатство и неговата справедливост пребъдва вечно. (Пс 111:3)4Светлина изгрява за праведните в тъмнината; тя е благодатна, милосърдна и пълна с правда. (Пс 37:6; Ис 58:10)5Блажен е човекът, който се смилява и дава назаем; той ще е непоколебим в думите си пред съда.6Той няма да се поколебае никога. Праведникът се помни вечно.7Той няма да се уплаши от клевета, сърцето му е непоколебимо, защото се уповава на Господа.8Сърцето му е силно: той няма да се уплаши, когато види враговете си.9Той щедро пръска средства, раздава на бедните; благодеянието му пребъдва вечно; неговата мощ ще се възвиси със слава. (Пс 89:18; 2 Кор 9:9)10Нечестивият вижда това и изпада в ярост, скърца със зъби и се стопява. Желанието на нечестивите ще пропадне.
Псалм 112
Louis Segond 1910
1Louez l'Éternel! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.2Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.3Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.4La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.5Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.6Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.7Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Éternel.8Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.9Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,10Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.