1За първия певец. По мелодията на Шошаним.[1] Псалом на Давид.2[2] Боже, спаси ме! Водите стигнаха до шията ми. (Пс 124:4; Йона 2:6)3Затънах в дълбоко тресавище и няма твърда почва. Навлязох в дълбочините на водата и вълните ме покриват.4Изнемощях от викане, гласът ми пресипна; очите ми се помрачиха от чакане на Бога.5Онези, които ме мразят без причина, са повече от космите на моята глава. Укрепнаха моите врагове, които искат да ме унищожат несправедливо. Трябва да върна онова, което не съм отнемал. (Пс 40:13; Йн 15:25)6Боже, Ти познаваш безумието ми и моите грехове не са скрити от Тебе.7Господи, Боже Вседържителю, нека не се посрамят заради мене онези, които се надяват на Тебе! Да не се посрамят заради мене онези, които търсят Тебе, Боже Израилев.8Защото заради Тебе понасям хули. Безчестие покрива лицето ми. (Ер 15:15)9Станах чужд за братята си и чужденец за децата на своята майка, (Йов 19:13)10защото ревността за Твоя дом ме изяде и хулите на онези, които Те хулят, паднаха върху мене. (Пс 119:139; Йн 2:17; Рим 15:3)11Когато душата ми плаче в пост, хулите на онези, които Те хулят, падат върху мене.12Когато навличах вретище като дреха, им станах за присмех.13Онези, които седят при портите, говорят за мене, пеят за мене в пиянски сбирки.14Но аз се обръщам към Тебе в молитвата си, Господи. Боже, отговори ми в благоприятно време заради голямата Си милост, според истината за Твоето спасение. (Ис 49:8)15Избави ме от тресавището, за да не потъна, но да се избавя от своите врагове и от дълбоките води.16Нека водите да не ме залеят и бездната да не ме погълне, и пропастта да не затвори устата си над мене.17Чуй ме, Господи, защото Твоята милост е блага. Обърни се към мене заради голямата Си милост.18Не скривай лицето Си от Своя служител, защото съм в беда, послушай ме! (Пс 102:3)19Приближи се към душата ми! Избави я! Освободи ме от моите врагове.20Ти знаеш упрека към мене, моя срам и моето безчестие; всичките ми врагове са пред Тебе.21Присмех съкруши сърцето ми и съм отчаян; очаквах състрадание, но няма; и утешители, но не намерих.22А ми дадоха жлъчка за храна и в моята жажда ме напоиха с оцет.23Нека тяхната трапеза бъде примка пред лицето им и мирните трапези – за примамка. (Рим 11:9)24Нека да се помрачат очите им, за да не виждат. И нека слабините им да треперят постоянно!25Излей негодуванието Си върху тях и пламъкът на гнева Ти нека ги постигне!26Жилището им да запустее и в шатрите им да няма кой да живее, (Д А 1:20)27защото те преследват онзи, когото Ти си поразил, и умножават болката на онези, които Ти си наранил.28Прибави беззаконие към тяхното беззаконие и нека те да не влязат в Твоята правда.29Да бъдат заличени от книгата на живите и да не бъдат записани с праведните. (Изх 32:32; Дан 12:1; Отк 3:5)30Но аз съм беден и отчаян, Боже, въздигни ме и ме спаси!31Ще прославям името на своя Бог в песен, ще го превъзнасям с благодарност. (Пс 22:26)32И това ще допадне повече на Господа, отколкото жертвен вол или телец с рога и копита. (Пс 51:18)33Потиснатите ще видят това и ще се зарадват; и на вас, които търсите Бога, сърцето ви ще се съживи, (Пс 70:5)34защото Господ слуша бедните и не пренебрегва Своите затворници.35Нека Го прославят небесата и земята, моретата и всичко, което се движи в тях.36Защото Бог ще спаси Сион и ще изгради градовете на Юдея, и ще се заселят там и ще го притежават. (Ис 44:26; Ез 36:10)37Потомството на служителите Му ще го наследи. И онези, които обичат Неговото име, ще живеят в него. (Ис 65:9)
1To the choirmaster: according to Lilies. Of David. Save me, O God! For the waters have come up to my neck.[1] (Йов 22:11; Пс 32:6; Пс 45:1; Пс 69:14; Пс 130:1)2I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, and the flood sweeps over me. (Пс 40:2; Пс 69:14; Пс 124:4)3I am weary with my crying out; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God. (Вт 28:32; Пс 6:6; Пс 22:15; Пс 31:24; Пс 119:82; Пс 119:123; Ис 38:14)4More in number than the hairs of my head are those who hate me without cause; mighty are those who would destroy me, those who attack me with lies. What I did not steal must I now restore? (Пс 35:7; Пс 35:19; Пс 38:19; Пс 40:12; Пс 59:3; Пс 109:3; Пс 119:161; Йн 15:25)5O God, you know my folly; the wrongs I have done are not hidden from you.6Let not those who hope in you be put to shame through me, O Lord God of hosts; let not those who seek you be brought to dishonor through me, O God of Israel. (Пс 25:2)7For it is for your sake that I have borne reproach, that dishonor has covered my face. (Пс 44:22; Ер 15:15)8I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother’s sons. (Йов 19:13; Пс 31:11; Пс 38:11; Йн 1:11)9For zeal for your house has consumed me, and the reproaches of those who reproach you have fallen on me. (Пс 89:41; Пс 89:50; Пс 119:139; Пс 132:1; Йн 2:17; Рим 15:3)10When I wept and humbled[2] my soul with fasting, it became my reproach.11When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them. (Йов 17:6; Пс 35:13)12I am the talk of those who sit in the gate, and the drunkards make songs about me. (Бит 19:1; Ест 2:19; Йов 30:9)13But as for me, my prayer is to you, O Lord. At an acceptable time, O God, in the abundance of your steadfast love answer me in your saving faithfulness. (Пс 32:6; Пс 109:4; Ис 49:8; 2 Кор 6:2)14Deliver me from sinking in the mire; let me be delivered from my enemies and from the deep waters. (Пс 69:1; Пс 69:2; Пс 144:7)15Let not the flood sweep over me, or the deep swallow me up, or the pit close its mouth over me. (Чис 16:33; Пс 55:23)16Answer me, O Lord, for your steadfast love is good; according to your abundant mercy, turn to me. (Пс 25:16; Пс 63:3; Пс 106:45; Пс 109:21)17Hide not your face from your servant, for I am in distress; make haste to answer me. (Пс 18:6; Пс 27:9; Пс 102:2; Пс 143:7)18Draw near to my soul, redeem me; ransom me because of my enemies!19You know my reproach, and my shame and my dishonor; my foes are all known to you. (Пс 22:6; Пс 69:10; Евр 12:2)20Reproaches have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none, and for comforters, but I found none. (Йов 16:2; Пс 69:19; Пс 142:4; Ис 63:5; Ер 15:5; Мт 26:37)21They gave me poison for food, and for my thirst they gave me sour wine to drink. (Вт 29:18; Мт 27:34; Мт 27:48; Мк 15:23; Лк 23:36; Йн 19:29)22Let their own table before them become a snare; and when they are at peace, let it become a trap.[3] (Пс 23:5; Пс 35:4; Пс 109:6; Рим 11:9; 1 Сол 5:3)23Let their eyes be darkened, so that they cannot see, and make their loins tremble continually. (Ис 6:10; Дан 5:6; Наум 2:10; Мт 13:14)24Pour out your indignation upon them, and let your burning anger overtake them.25May their camp be a desolation; let no one dwell in their tents. (Мт 23:38; Лк 13:35; Д А 1:20)26For they persecute him whom you have struck down, and they recount the pain of those you have wounded. (Йов 19:21; Ис 53:4; Зах 1:15)27Add to them punishment upon punishment; may they have no acquittal from you.[4] (Неем 4:5)28Let them be blotted out of the book of the living; let them not be enrolled among the righteous. (Изх 32:32; Ез 13:9; Лк 10:20; Фил 4:3; Евр 12:23; Отк 3:5)29But I am afflicted and in pain; let your salvation, O God, set me on high! (Пс 20:1)30I will praise the name of God with a song; I will magnify him with thanksgiving. (Пс 28:7; Пс 34:3; Пс 50:14; Пс 50:23)31This will please the Lord more than an ox or a bull with horns and hoofs. (Лев 11:3; Пс 50:13)32When the humble see it they will be glad; you who seek God, let your hearts revive. (Пс 22:26; Пс 34:2)33For the Lord hears the needy and does not despise his own people who are prisoners. (Пс 68:6)34Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them. (Пс 96:11; Пс 98:7; Пс 148:1; Ис 44:23; Ис 49:13)35For God will save Zion and build up the cities of Judah, and people shall dwell there and possess it; (Пс 51:18; Ис 44:26)36the offspring of his servants shall inherit it, and those who love his name shall dwell in it. (Пс 37:29; Пс 102:28; Ис 65:9)