Лука 11

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Веднъж Иисус се молеше на едно място. Когато свърши молитвата, един от Неговите ученици Му рече: „Господи, научи ни да се молим, както и Йоан научи учениците си.“ (Мт 6:9; Мт 7:7)2 А Той им отвърна: „Когато се молите, казвайте: „Отче наш, Който си на небесата, да се свети Твоето име, да дойде Твоето царство, да бъде Твоята воля, както на небето, така и на земята[1], (Мт 6:9)3 насъщния ни хляб давай ни всеки ден,4 и прости на нас греховете ни, защото и ние сами прощаваме на всеки наш длъжник и не ни подлагай на изкушение, но ни избави от лукавия“.“5 След това им каза: „Да речем, че някой от вас има приятел и отива при него посреднощ, и му казва: „Приятелю, дай ми назаем три хляба, (Лк 18:2)6 защото един приятел ми дойде от път и нямам какво да му сложа.“7 А онзи отвътре му отговаря: „Не ме безпокой, вратата е вече заключена, а децата ми са с мене в леглото, не мога да стана и да ти дам“.8 Но Аз ви казвам: дори той и да не стане, за да му даде, понеже му е приятел, все пак заради неговата настойчивост ще стане и ще му даде, колкото иска.9 Затова ви казвам: искайте и ще ви се даде; търсете и ще намерите; хлопайте и ще ви се отвори; (Мт 7:7)10 защото всеки, който иска, получава, и който търси, намира, и на този, който хлопа, ще се отвори.11 И кой баща от вас, ако синът му поиска хляб, ще му даде камък, или ако поиска риба, ще му даде змия вместо риба,12 или ако поиска яйце, ще му даде скорпион?13 И тъй, ако вие, колкото и да сте греховни, умеете да давате добри неща на децата си, то колко повече Небесният Отец ще даде Светия Дух на онези, които Му искат.“14 Веднъж Той изгони бяс на немотата; когато бесът излезе, немият човек проговори. И народът се смая. (Мт 9:32; Мт 12:22; Мк 3:20; Мк 3:22)15 Но някои от тях рекоха: „Той изгонва бесове със силата на Веелзевул, бесовския княз.“16 А други, за да Го изкушат, искаха от Него знамение от небето. (Мт 12:38; Мт 16:1; Мк 8:11; Йн 6:30)17 Но Той знаеше техните помисли и им каза: „Всяко царство, разделено на части една против друга, запустява; и дом, разделен от вражда, пропада.18 Казвате, че Аз чрез силата на Веелзевул изгонвам бесовете. Но ако Сатаната сам воюва против себе си, как може тогава да устои царството му?19 При това ако Аз чрез силата на Веелзевул изгонвам бесовете, синовете ви чрез кого ги изгонват? Затова те ще ви бъдат съдии.20 Но ако Аз чрез Божия пръст изгонвам бесовете, тогава наистина сред вас е дошло Божието царство.21 Когато силен човек брани с оръжие своя дом, тогава имотът му е в безопасност.22 Но когато някой по-силен от него го нападне и го победи, взима всичкото му оръжие, на което той се е надявал, и разпределя отнетата плячка.23 Който не е с Мене, той е против Мене. Който не събира с Мене, той разпилява. (Мк 9:40; Лк 9:50)24 Когато нечистият дух излезе от човека, той минава през безводни места, търси покой и като не намира, казва: „Ще се върна в моя дом, откъдето излязох.“ (Мт 12:43)25 И той идва, намира го пометен и нареден.26 Тогава отива и довежда други седем духа, по-зли от него. Те влизат и заживяват там. И сега на този човек му става по-лошо, отколкото преди.“27 Докато Той говореше това, една жена от народа възкликна с висок глас: „Блажена е утробата, която Те е носила, и гърдите, от които си сукал!“28 А Той рече: „Да, но блажени са и тези, които слушат Божието слово и го спазват.“29 Когато народът взе да се събира около Него, Той заговори: „Лукав е днешният род! Иска знамение, но знамение няма да му се даде освен знамението на пророк Йона. (Мт 12:38; Мт 16:1; Мк 8:11; Мк 8:12)30 Защото, както Йона беше знамение за ниневийците, тъй и Синът човешки ще бъде за този род. (Йона 3:4)31 Южната царица ще се яви в Съда с хората от този род и ще ги осъди, защото тя дойде от край земя, за да чуе мъдростта на Соломон. А ето – тук стои Един, Който е повече от Соломон. (3 Цар 10:1; 2 Лет 9:1)32 Мъжете от Ниневия ще се явят в Съда с този род и ще го осъдят, защото те се покаяха от проповедта на Йона. А ето – тук стои Един, Който е повече от Йона.33 Никой, когато запали светило, не го поставя на скрито място, нито под крина, а на светилник, за да виждат светлината онези, които влизат. (Мт 5:15; Мт 6:22; Мк 4:21; Лк 8:16)34 Окото е светило за тялото. Затова когато твоето око бъде чисто, и цялото ти тяло ще бъде изпълнено със светлина; а когато е лукаво, и тялото ти ще бъде изпълнено с тъмнина. (Мт 6:22)35 Затова гледай светлината у тебе да не бъде тъмнина.36 И тъй, ако цялото ти тяло е светло, без частица тъмнина, тогава то цялото ще свети, сякаш те осветява сиянието на светило.“37 Докато Иисус говореше, един фарисей Го покани да обядва с него. Той отиде и седна на трапезата. (Мт 23:1; Мк 12:38)38 А фарисеят се учуди, като видя, че Той не си уми ръцете преди обяда. (Мк 7:2)39 Но Господ му рече: „Наистина вие, фарисеите, измивате чашата и паницата отвън, но отвътре сте пълни с алчност и лукавство.40 Безумци, нима Този, Който сътвори външното, не сътвори и вътрешното?41 Затова дайте милостиня онова, което е вътре, и всичко ще ви бъде чисто.42 Но, горко ви, фарисеи, защото давате десятък от джоджен, седефче и всякакъв зеленчук, а немарите за справедливостта и Божията любов. Това трябваше да правите, без онова да пренебрегвате. (Лев 27:30)43 Горко ви, фарисеи, защото обичате предното място в синагогите и поздрави по тържищата. (Мк 12:38; Лк 20:45)44 Горко ви, защото сте като гробове, които не личат и по които хората ходят, без да знаят, че ги сквернят.“45 Тогава един от законоучителите Му рече: „Учителю, като говориш това, Ти и нас обиждаш.“46 Но Той отвърна: „Горко и на вас, законоучителите, защото товарите хората с мъчни за носене бремена, а самите вие и с пръст не ги докосвате. (Д А 15:10)47 Горко ви, защото зидате гробници на пророците, които вашите прадеди избиха. (Д А 7:51)48 С това свидетелствате за делата на прадедите си и ги одобрявате, защото те избиха пророците, а вие им зидате гробници.49 Това предсказа и Божията премъдрост: „Ще им изпратя пророци и апостоли и едни от тях ще убият, а други ще прогонят.“50 И от това поколение ще се търси вина за кръвта на всички пророци, пролята от сътворението на света –51 от кръвта на Авел до кръвта на Захария, убит между жертвеника и храма. Да, казвам ви: ще се търси вина от това поколение. (Бит 4:8; 2 Лет 24:20)52 Горко ви, законоучители, защото обсебихте ключа към познанието: сами не влязохте и на влизащите попречихте.“53 И когато Иисус си тръгна оттам, книжниците и фарисеите изпаднаха в ярост и взеха да Го предизвикват с много въпроси, (Лк 6:11; Лк 19:47; Лк 20:19; Лк 22:2)54 като Го дебнеха и гледаха да Го уловят в някоя дума, за да Го обвинят.

Лука 11

English Standard Version

от Crossway
1 Now Jesus[1] was praying in a certain place, and when he finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, as John taught his disciples.” (Лк 5:33)2 And he said to them, “When you pray, say: “Father, hallowed be your name. Your kingdom come. (Ис 29:23; Мт 3:2; Мт 4:17; Мт 6:9; Лк 1:49; Йн 17:6; Йн 20:17; 1 Пет 1:17; 1 Пет 3:15)3 Give us each day our daily bread,[2] (Пр 30:8; Мт 6:34)4 and forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.” (Мт 26:41; Мк 14:38; Лк 7:48; Лк 22:40; Лк 22:46; 1 Кор 10:13)5 And he said to them, “Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves,6 for a friend of mine has arrived on a journey, and I have nothing to set before him’;7 and he will answer from within, ‘Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give you anything’?8 I tell you, though he will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of his impudence[3] he will rise and give him whatever he needs. (Лк 18:1)9 And I tell you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. (1 Лет 28:9; 2 Лет 15:2; Пр 8:17; Ис 55:6; Ер 29:13; Мт 7:7; Мт 18:19; Мт 21:22; Мк 11:24; Йн 14:13; Йн 15:7; Йн 15:16; Йн 16:23; Як 1:5; Як 1:17; 1 Йн 3:22; 1 Йн 5:14; Отк 3:20)10 For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened.11 What father among you, if his son asks for[4] a fish, will instead of a fish give him a serpent;12 or if he asks for an egg, will give him a scorpion?13 If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!” (Бит 6:5; Бит 8:21; Мт 12:34; Йн 4:10; Д А 2:38)14 Now he was casting out a demon that was mute. When the demon had gone out, the mute man spoke, and the people marveled. (Мт 9:32; Мт 12:22)15 But some of them said, “He casts out demons by Beelzebul, the prince of demons,” (Мт 10:25)16 while others, to test him, kept seeking from him a sign from heaven. (Йн 8:6)17 But he, knowing their thoughts, said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and a divided household falls. (Мт 9:4; Мт 12:25; Мк 3:23)18 And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.19 And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges. (4 Цар 2:7; Д А 19:13)20 But if it is by the finger of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you. (Изх 8:19; Изх 31:18; Вт 9:10; Пс 8:3; Мт 19:24; Мт 21:31; Мт 21:43; Лк 17:21)21 When a strong man, fully armed, guards his own palace, his goods are safe;22 but when one stronger than he attacks him and overcomes him, he takes away his armor in which he trusted and divides his spoil. (Ис 49:24; Ис 53:12; Йн 16:33; Еф 6:11)23 Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters. (Мт 12:30; Мк 9:40; Лк 9:50)24 “When the unclean spirit has gone out of a person, it passes through waterless places seeking rest, and finding none it says, ‘I will return to my house from which I came.’ (Пс 63:1; Ер 2:6; Мт 12:43)25 And when it comes, it finds the house swept and put in order.26 Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they enter and dwell there. And the last state of that person is worse than the first.” (Йн 5:14; 2 Пет 2:20)27 As he said these things, a woman in the crowd raised her voice and said to him, “Blessed is the womb that bore you, and the breasts at which you nursed!” (2 Лет 9:7; Лк 1:48; Лк 12:13)28 But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and keep it!” (Лев 22:31; Лк 8:21; Як 1:22; Отк 1:3; Отк 22:7)29 When the crowds were increasing, he began to say, “This generation is an evil generation. It seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah. (Мт 12:38; Мт 12:39; Мк 8:11; Лк 11:16; Лк 12:1)30 For as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation. (Йона 1:17)31 The queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here. (3 Цар 10:1; 2 Лет 9:1; Ер 3:11; Ез 16:51; Мт 12:6; Рим 2:27; Евр 11:7)32 The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold, something greater than Jonah is here. (Йона 1:2; Йона 3:5; Лк 11:31)33 “No one after lighting a lamp puts it in a cellar or under a basket, but on a stand, so that those who enter may see the light. (Мт 5:15; Мк 4:21; Лк 8:16)34 Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, your whole body is full of light, but when it is bad, your body is full of darkness. (Вт 15:9; Мт 6:22)35 Therefore be careful lest the light in you be darkness. (Лк 11:34)36 If then your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly bright, as when a lamp with its rays gives you light.” (Мт 5:16)37 While Jesus[5] was speaking, a Pharisee asked him to dine with him, so he went in and reclined at table. (Лк 7:36; Лк 14:1)38 The Pharisee was astonished to see that he did not first wash before dinner. (Мт 15:2; Мк 7:3)39 And the Lord said to him, “Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of greed and wickedness. (Мт 23:25; Лк 16:14; Лк 20:47)40 You fools! Did not he who made the outside make the inside also? (Лк 11:39; Лк 12:20)41 But give as alms those things that are within, and behold, everything is clean for you. (Дан 4:27; Лк 12:33; Лк 16:9; Тит 1:15)42 “But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and every herb, and neglect justice and the love of God. These you ought to have done, without neglecting the others. (Вт 14:22; 1 Цар 15:22; Пс 33:5; Ер 5:1; Мих 6:8; Зах 7:9; Мт 23:23; Лк 18:12; 1 Йн 3:17)43 Woe to you Pharisees! For you love the best seat in the synagogues and greetings in the marketplaces. (Мт 23:6; Мк 12:38; Лк 14:7; Лк 20:46)44 Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without knowing it.” (Мт 23:27)45 One of the lawyers answered him, “Teacher, in saying these things you insult us also.” (Лк 7:30; Лк 11:46; Лк 11:52)46 And he said, “Woe to you lawyers also! For you load people with burdens hard to bear, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers. (Мт 11:28; Мт 23:4; Лк 11:45; Лк 11:52; Д А 15:10)47 Woe to you! For you build the tombs of the prophets whom your fathers killed. (Мт 23:29)48 So you are witnesses and you consent to the deeds of your fathers, for they killed them, and you build their tombs. (Мт 23:31; Д А 7:51; Рим 1:32)49 Therefore also the Wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’ (Пр 8:12; Пр 8:22; Пр 8:30; Мт 11:19; Мт 21:35; Мт 23:34; Лк 7:35; Д А 13:1; 1 Кор 1:24; 1 Кор 1:30; 1 Кор 12:28; Кол 2:3; 1 Сол 2:15)50 so that the blood of all the prophets, shed from the foundation of the world, may be charged against this generation, (Бит 42:22; 2 Лет 24:22; Ез 3:18; Мт 13:35; Отк 18:24)51 from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be required of this generation. (Бит 4:4; Бит 4:8; Изх 40:6; 4 Цар 16:14; 2 Лет 24:20; Ез 40:47; Лк 11:50; Евр 11:4; 1 Йн 3:12)52 Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge. You did not enter yourselves, and you hindered those who were entering.” (Мал 2:7; Мт 5:20; Мт 21:31; Мт 23:13; Лк 7:30; Лк 11:45; Рим 2:20)53 As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard and to provoke him to speak about many things,54 lying in wait for him, to catch him in something he might say. (Ис 29:21; Мт 22:15; Мк 3:2; Мк 12:13; Лк 20:20; Йн 8:6)