Еремия 5

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 „Походете по йерусалимските улици, разузнайте и потърсете по площадите на Йерусалим дали ще се намери някой да действа справедливо, който да търси истината, и Аз ще му простя. (Бит 18:22; Пс 14:1; Мих 7:2)2 Но ако и да казват „Жив е Господ“, лъжливо се кълнат.“3 Господи, очите Ти не търсят ли истината? Наказал си ги, но не ги заболя; унищожаваш ги, но не се поправят. Направиха лицата си по-твърди от скала и не желаят да се обърнат. (Ер 2:30; Ер 7:28; Ер 17:23; Соф 3:2; Отк 16:9)4 Тогава аз си казах: „Наистина те са незначителни, тъй като не познават пътя на Господа, разпоредбата на своя Бог.“5 Ще отида при големците и ще говоря с тях, понеже те познават пътя Господен, закона на своя Бог. Но и те са строшили ярема, разкъсали са оковите. (Ер 2:20)6 Поради това лъв от гората ще ги порази, степен вълк ще ги убие, леопард ще дебне край градовете им. Всеки, който излезе оттам, ще бъде разкъсан, защото се умножиха престъпленията им: тежки са отстъпничествата им.7 „Защо да ти простя? Твоите синове Ме изоставиха и се кълняха в лъжливи богове. Когато се насищаха, изневеряваха Ми и на тълпи отиваха в блуднишката къща.8 Те са като охранени коне: всеки цвили към жената на ближния си.9 Нима няма да накажа за това – казва Господ – и душата Ми няма да въздаде на такъв народ? (Ер 5:29; Ер 9:8)10 Качете се на стените му и събаряйте, но не ги унищожавайте докрай. Унищожете зъберите му, понеже не са Господни, (Ер 2:21)11 тъй като Израилевият дом и домът на Юдея отстъпиха от Мене твърде вероломно“ – казва Господ.12 „Те се отрекоха от Господа и казаха: „Той не е тук и няма да ни постигне беда, и няма да видим нито меч, нито глад. (Пс 14:1; Ам 9:10; Соф 1:12)13 А пророците са вятър и словото[1] не е в тях. Така над тях ще се сбъдне това.“14 Затова така казва Господ, Бог Вседържител: „Понеже изговарят тези думи, ето ще направя словото Си в твоята уста огън, а този народ – дърва, и този огън ще ги погълне. (Ер 23:29; Ос 6:5)15 Ето ще доведа върху вас, доме Израилев, един народ отдалече – казва Господ, – един силен народ, един древен народ, чийто език не знаеш и не разбираш какво говорят. (Вт 28:49)16 Колчанът му е като отворен гроб. Те всички са храбри хора.17 И ще изядат твоята жътва и твоя хляб, ще унищожат твоите синове и дъщерите ти, ще изядат дребния и едрия ти добитък, ще изядат твоите лозя и смоковниците ти; с меч ще разбият укрепените ти градове, на които се уповаваш.18 Но и в онези дни – казва Господ – няма да ви премахна докрай.19 И когато се случи да попитат: „Защо Господ, нашият Бог, ни направи всичко това?“ – тогава им кажи: „Както Ме изоставихте и служехте на чужди богове във вашата страна, така ще слугувате на чужденци не във вашата земя.“ (Ер 16:10; Ер 22:8)20 Известете това на дома на Яков и разгласете в Юдея, като казвате: (Ер 8:18; Ер 12:4; Ер 14:1)21 „Чуй това сега, народе глупав и неразумен, който има очи, а не вижда, уши има, а не чува! (Ез 12:2; Мк 8:18)22 Не се ли боите от Мене – казва Господ, – не треперите ли пред Мене, Който поставих пясъка за граница на морето, вечен предел, който не бива да се преминава? Може вълните му да бушуват и няма да успеят, и да реват, но няма да го прехвърлят.“ (Йов 26:10; Йов 38:8; Пс 104:9)23 Но този народ има буйно и непокорно сърце – отклониха се от пътя и тръгнаха.24 Не казват в сърцето си: „Нека все пак се боим от Господа, нашия Бог, Който навреме ни дава дъжд – ранен и късен, Който пази за нас определените седмици за жътва.“ (Вт 11:14; Ер 3:3; Йоил 2:23)25 Вашите беззакония обърнаха този порядък и вашите грехове отстраниха доброто.26 Защото между Моя народ има нечестиви. Те дебнат, снишават се като ловци на птици, поставят примка да хванат човеците.27 Както клетка се изпълва с птици, така домовете им са пълни с измама, чрез която се издигнаха и забогатяха,28 затлъстяха, угоиха се, дори преминаха всякаква мярка на злото; не отсъждат правото на сираци, не отсъждат справедливите дела на сиромаси.29 Няма ли да накажа за това? – казва Господ. Няма ли да въздам на такъв народ? (Ер 5:9)30 Нещо изумяващо и ужасно става в тази страна.31 Пророците пророкуват лъжи, свещениците господстват чрез тях, а Моят народ обича това. Но какво ще правите накрая след всичко това?“ (Ис 10:3)

Еремия 5

English Standard Version

от Crossway
1 Run to and fro through the streets of Jerusalem, look and take note! Search her squares to see if you can find a man, one who does justice and seeks truth, that I may pardon her. (Бит 18:23; 2 Лет 16:9; Ер 5:7)2 Though they say, “As the Lord lives,” yet they swear falsely. (Ер 7:9; Тит 1:16)3 O Lord, do not your eyes look for truth? You have struck them down, but they felt no anguish; you have consumed them, but they refused to take correction. They have made their faces harder than rock; they have refused to repent. (Ер 2:30; Ез 3:8)4 Then I said, “These are only the poor; they have no sense; for they do not know the way of the Lord, the justice of their God. (Ер 8:7; Мих 3:1)5 I will go to the great and will speak to them, for they know the way of the Lord, the justice of their God.” But they all alike had broken the yoke; they had burst the bonds. (Пс 2:3; Пс 107:14; Ер 2:20)6 Therefore a lion from the forest shall strike them down; a wolf from the desert shall devastate them. A leopard is watching their cities; everyone who goes out of them shall be torn in pieces, because their transgressions are many, their apostasies are great. (Ер 2:19; Ер 4:7; Ос 13:7; Ав 1:8; Соф 3:3)7 “How can I pardon you? Your children have forsaken me and have sworn by those who are no gods. When I fed them to the full, they committed adultery and trooped to the houses of whores. (Вт 32:15; Вт 32:21; И Н 23:7; 2 Лет 13:9; Ер 5:1; Ер 9:2; Ер 23:10; Мих 5:1; Гал 4:8)8 They were well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor’s wife. (Ер 13:27; Ер 50:11; Ез 22:11)9 Shall I not punish them for these things? declares the Lord; and shall I not avenge myself on a nation such as this? (Ер 5:29; Ер 9:9; Рим 2:2)10 “Go up through her vine rows and destroy, but make not a full end; strip away her branches, for they are not the Lord’s. (Ер 4:27; Ер 39:8)11 For the house of Israel and the house of Judah have been utterly treacherous to me, declares the Lord. (Ер 3:20)12 They have spoken falsely of the Lord and have said, ‘He will do nothing; no disaster will come upon us, nor shall we see sword or famine. (Бит 3:4; Ис 28:15; Ер 14:13)13 The prophets will become wind; the word is not in them. Thus shall it be done to them!’”14 Therefore thus says the Lord, the God of hosts: “Because you have spoken this word, behold, I am making my words in your mouth a fire, and this people wood, and the fire shall consume them. (Ер 1:9; Авд 1:18; Зах 12:6; Отк 11:5)15 Behold, I am bringing against you a nation from afar, O house of Israel, declares the Lord. It is an enduring nation; it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor can you understand what they say. (Вт 28:49; Ис 33:19; Ер 1:15; Ер 34:21; Ам 6:14)16 Their quiver is like an open tomb; they are all mighty warriors. (Пс 5:9; Ис 5:28)17 They shall eat up your harvest and your food; they shall eat up your sons and your daughters; they shall eat up your flocks and your herds; they shall eat up your vines and your fig trees; your fortified cities in which you trust they shall beat down with the sword.” (Лев 26:16; Вт 28:31; Вт 28:33; Вт 28:51; Ос 8:14)18 “But even in those days, declares the Lord, I will not make a full end of you. (Ер 5:10)19 And when your people say, ‘Why has the Lord our God done all these things to us?’ you shall say to them, ‘As you have forsaken me and served foreign gods in your land, so you shall serve foreigners in a land that is not yours.’” (Вт 4:27; Вт 28:47; Вт 28:68; Вт 29:24; 3 Цар 9:8; Ер 13:22; Ер 16:10; Ер 22:8)20 Declare this in the house of Jacob; proclaim it in Judah:21 “Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but see not, who have ears, but hear not. (Вт 32:6; Ис 6:9; Мт 13:14)22 Do you not fear me? declares the Lord. Do you not tremble before me? I placed the sand as the boundary for the sea, a perpetual barrier that it cannot pass; though the waves toss, they cannot prevail; though they roar, they cannot pass over it. (Йов 26:10; Йов 38:10; Пс 46:3; Пс 104:9; Ер 10:7; Ер 51:55)23 But this people has a stubborn and rebellious heart; they have turned aside and gone away. (Ер 6:28)24 They do not say in their hearts, ‘Let us fear the Lord our God, who gives the rain in its season, the autumn rain and the spring rain, and keeps for us the weeks appointed for the harvest.’ (Бит 8:22; Вт 11:14; Йов 5:10; Пс 147:8; Ер 14:22; Мт 5:45)25 Your iniquities have turned these away, and your sins have kept good from you. (Ер 3:3)26 For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait.[1] They set a trap; they catch men. (Пс 10:9; Пс 124:7; Пр 1:11)27 Like a cage full of birds, their houses are full of deceit; therefore they have become great and rich;28 they have grown fat and sleek. They know no bounds in deeds of evil; they judge not with justice the cause of the fatherless, to make it prosper, and they do not defend the rights of the needy. (Вт 32:15; Ис 1:23; Ер 7:6; Зах 7:10)29 Shall I not punish them for these things? declares the Lord, and shall I not avenge myself on a nation such as this?” (Ер 5:9)30 An appalling and horrible thing has happened in the land: (Ер 23:14; Ос 6:10)31 the prophets prophesy falsely, and the priests rule at their direction; my people love to have it so, but what will you do when the end comes? (Ер 6:13; Ер 14:14; Ер 14:18; Ер 20:6; Ер 23:21; Ер 23:25; Ер 27:10; Ер 27:15; Ер 29:9; Ез 13:6; Мих 2:11)