Еремия 21

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Слово, което беше отправено от Господа към Йеремия, когато цар Седекия изпрати при него Пасхур, син на Малкия, и свещеника Софония, син на Маасея, да му кажат: (4 Цар 25:1; 2 Лет 36:17)2 „Попитай Господа за нас, защото вавилонският цар Навуходоносор воюва срещу нас. Може би Господ ще направи с нас някое от Своите чудеса и Навуходоносор ще се оттегли от нас.“3 Тогава Йеремия им каза: „Ще кажете на Седекия така:4 „Така казва Господ, Израилевият Бог: „Ето Аз ще обърна назад оръжията, които са в ръцете ви, с които се биете против вавилонския цар и халдейците, които ви обсаждат извън стените, и ще ги събера в този град.5 Тогава Самият Аз ще воювам против вас с простряна и мощна ръка и със силни мишци, и с гняв, и с голямо негодуване.6 Тогава ще поразя жителите на този град и човек и животно ще измрат от голям мор.7 А след това – казва Господ – ще предам юдейския цар Седекия, придворните му и народа – който се е избавил в този град от болестта, меча и глада – в ръката на вавилонския цар Навуходоносор, в ръцете на враговете им и в ръцете на онези, които искат живота им, и той ще ги порази с острието на меча – няма да ги пощади, няма да се смили над тях.“8 И да кажеш на този народ: „Така казва Господ: „Ето Аз ви давам пътя на живота и пътя на смъртта. (Вт 30:15)9 Онзи, който остане в този град, ще умре от меч, глад и мор, но който излезе и се предаде на халдейците, които ви обсаждат, ще остане жив и животът му ще бъде спечелен. (Ер 38:2)10 Тъй като насочих лицето Си против този град за бедствие, а не за добруване – казва Господ, – той ще бъде предаден в ръцете на вавилонския цар, който ще го изгори с огън“.“11 А на дома на юдейския цар кажи: „Слушайте словото на Господа: (Ер 4:4)12 „Доме Давидов – така казва Господ: Извършвай правосъдие сутрин и избавяйте ограбения от ръката на насилника, за да не избухне Моята ярост неугасимо като огън поради злите ви дела.13 Ето Аз съм против тебе, който живееш в долината на скалата, в полето, както казвате: „Кой ще слезе срещу нас?“ или „Кой ще влезе в нашите жилища?“14 Но ще ви накажа според плода на делата ви – казва Господ – и ще запаля огън в гората на този град, така че ще погълне всичко около него“.“

Еремия 21

English Standard Version

от Crossway
1 This is the word that came to Jeremiah from the Lord, when King Zedekiah sent to him Pashhur the son of Malchiah and Zephaniah the priest, the son of Maaseiah, saying, (4 Цар 25:18; 2 Лет 34:8; Ер 20:1; Ер 29:25; Ер 35:4; Ер 37:3)2 “Inquire of the Lord for us, for Nebuchadnezzar[1] king of Babylon is making war against us. Perhaps the Lord will deal with us according to all his wonderful deeds and will make him withdraw from us.” (4 Цар 25:1; Пс 105:2; Пс 105:5; Ер 37:7)3 Then Jeremiah said to them: “Thus you shall say to Zedekiah,4 ‘Thus says the Lord, the God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands and with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the walls. And I will bring them together into the midst of this city. (Ис 13:4; Ер 32:5; Ер 37:10)5 I myself will fight against you with outstretched hand and strong arm, in anger and in fury and in great wrath. (Изх 6:6; Вт 4:34; Вт 29:28; Ер 27:5; Ер 32:17; Ер 32:21; Ер 32:37; Ез 20:33)6 And I will strike down the inhabitants of this city, both man and beast. They shall die of a great pestilence.7 Afterward, declares the Lord, I will give Zedekiah king of Judah and his servants and the people in this city who survive the pestilence, sword, and famine into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of their enemies, into the hand of those who seek their lives. He shall strike them down with the edge of the sword. He shall not pity them or spare them or have compassion.’ (Вт 28:50; 2 Лет 36:17; Ер 37:17; Ер 39:5; Ер 52:9; Ез 5:11)8 “And to this people you shall say: ‘Thus says the Lord: Behold, I set before you the way of life and the way of death. (Вт 30:15; Вт 30:19; Ер 38:2)9 He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence, but he who goes out and surrenders to the Chaldeans who are besieging you shall live and shall have his life as a prize of war. (Ер 15:2; Ер 37:13; Ер 39:18; Ер 45:5)10 For I have set my face against this city for harm and not for good, declares the Lord: it shall be given into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.’ (Лев 20:3; Лев 20:5; 2 Лет 36:19; Пс 34:16; Ер 14:11; Ер 21:7; Ер 34:2; Ер 37:8; Ер 37:10; Ер 38:17; Ер 38:23; Ер 39:8; Ер 44:11; Ер 52:13; Ез 14:8; Ам 9:4)11 “And to the house of the king of Judah say, ‘Hear the word of the Lord,12 O house of David! Thus says the Lord: “Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed, lest my wrath go forth like fire, and burn with none to quench it, because of your evil deeds.’” (Пс 101:8; Ер 4:4; Ер 22:3; Ер 22:16; Зах 7:9)13 “Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, O rock of the plain, declares the Lord; you who say, ‘Who shall come down against us, or who shall enter our habitations?’ (Ер 21:10; Ер 49:4; Ез 13:8)14 I will punish you according to the fruit of your deeds, declares the Lord; I will kindle a fire in her forest, and it shall devour all that is around her.” (Пр 1:31; Ис 3:10; Ер 9:25; Ез 20:47)